順應(yīng)模式視角下《壹周立波秀》中的語碼轉(zhuǎn)換研究
發(fā)布時(shí)間:2018-03-20 18:47
本文選題:語碼轉(zhuǎn)換 切入點(diǎn):語言順應(yīng)論 出處:《遼寧大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:作為語言接觸中的最常見現(xiàn)象,語碼轉(zhuǎn)換長久以來都得到了不同研究領(lǐng)域的重視。在過去的二十多年中,語用學(xué)得到了長足發(fā)展。因此,自二十世紀(jì)八十年代以后,從語用學(xué)視角對(duì)語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行研究也成為該領(lǐng)域的新趨勢。著名語用學(xué)家維索爾倫于1999年提出語言順應(yīng)論,作為一套擁有強(qiáng)大解釋力和包容性的語言理論,于國棟(2001)汲取其思想精華,提出了用于研究語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式!兑贾芰⒉ㄐ恪肥且粰n以單人脫口秀為表演形式的娛樂節(jié)目。該節(jié)目以美國著名電視節(jié)目《深夜秀》為范本,對(duì)觀眾們關(guān)心的時(shí)事熱點(diǎn)問題進(jìn)行討論。由于討論問題針砭時(shí)弊,主持人主持風(fēng)格犀利幽默,《壹周立波秀》曾在2014年創(chuàng)下了同檔電視節(jié)目的收視率之最。在節(jié)目中,主持人運(yùn)用了多種語言技巧,語碼轉(zhuǎn)換正是其達(dá)到最佳語言表達(dá)效果的技巧之一。這篇文章從語用學(xué)視角出發(fā),以于國棟提出的研究語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式為理論基礎(chǔ),對(duì)脫口秀節(jié)目《壹周立波秀》中的語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行了較為全面、系統(tǒng)的研究。在分析過程中,作者主要采用了以定性研究的方法,但是文中也涉及一些統(tǒng)計(jì)分析。在閱讀相關(guān)文獻(xiàn)后,作者發(fā)現(xiàn),目前為止,已存在從語言學(xué)角度對(duì)《壹周立波秀》進(jìn)行的分析,但是這些研究大多數(shù)集中于對(duì)節(jié)目中的修辭手法進(jìn)行分析,例如:主持人對(duì)反語、雙關(guān)語、諷刺手法的使用,以及對(duì)節(jié)目中語言的幽默效果的研究等等。也有一些學(xué)者從語碼轉(zhuǎn)換的角度進(jìn)行了研究,但大多數(shù)研究者也只專注于研究主持人在漢語和英語兩種語言之間的轉(zhuǎn)換,而忽略了主持人所使用的其他類型的語碼轉(zhuǎn)換。所以在這篇論文中,作者試圖對(duì)《壹周立波秀》中的語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行較為全面的、系統(tǒng)的闡釋:研究不同語言之間的語碼轉(zhuǎn)換,同時(shí)注重研究不同方言、不同語言風(fēng)格之間的語碼轉(zhuǎn)換等。本文主要分為三部分,各部分內(nèi)容如下:第一部分為論文導(dǎo)論。在這部分,作者主要介紹了本文的研究背景、論題研究現(xiàn)狀、研究目標(biāo)以及所采用的研究方法。第二部分是論文的正文部分,主要分為四章。第一章為文獻(xiàn)綜述。主要論述了文所涉及概念的基本定義,同時(shí)包括對(duì)理論框架——維索爾倫提出的語言順應(yīng)論和于國棟用于分析語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式的論述。此外,作者還在這部分簡述了脫口秀節(jié)目的基本特征和海派清口的語言特點(diǎn)。在第二、三、四章中,作者主要從順應(yīng)模式的三個(gè)維度出發(fā),對(duì)《壹周立波秀》中的語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行分析,這三章是論文的主體論述部分。作者選取了2013-2015年35期節(jié)目為語料,從中選取了主持人所做的語碼轉(zhuǎn)換。論文的第二章主要論述了節(jié)目中主持人運(yùn)用的對(duì)語言現(xiàn)實(shí)進(jìn)行的語碼轉(zhuǎn)換,其中包括:填補(bǔ)語言空白,保持語言真實(shí)性以及保持語言效果。第三章和第四章與第二章結(jié)構(gòu)相似,分別從其他兩種類型進(jìn)行了論述:對(duì)社會(huì)規(guī)約進(jìn)行順應(yīng)的語碼轉(zhuǎn)換;對(duì)社會(huì)心理動(dòng)機(jī)進(jìn)行順應(yīng)的語碼轉(zhuǎn)換。這三個(gè)章節(jié)中,作者分別選取了例證,分析主持人所采用的語碼轉(zhuǎn)換的類型、動(dòng)機(jī)以及所產(chǎn)生的語言表達(dá)效果。第三部分是論文的結(jié)論。作者對(duì)論文進(jìn)行了總結(jié),對(duì)論文中第一部分提出的三個(gè)研究問題給出了答案,同時(shí)提出了本文存在的問題和不足之處。本文從語用學(xué)視角出發(fā),以實(shí)例驗(yàn)證了于國棟順應(yīng)性模式的科學(xué)性和有效性。對(duì)《壹周立波秀》這一貼近大眾生活的語料中的語碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行分析,使語碼轉(zhuǎn)換和娛樂節(jié)目相聯(lián)系,有助于更好地理解脫口秀中的語碼轉(zhuǎn)換效果,進(jìn)一步提高此類節(jié)目的語言技巧。
[Abstract]:As the most common phenomenon in language contact, code switching has long been different areas of attention. In the past more than 20 years, pragmatics has made considerable progress. Therefore, since 1980s, the code switching research has become a new trend in this field from the perspective of pragmatics. The famous pragmatic scientist Weisl Len in 1999 proposed the theory of linguistic adaptation, as a strong explanatory power and inclusive language theory, Yu (2001) draw the essence of the idea, to study the adaptation model of code switching. A Zhou Libo show "is a file to talk show to show in the form of entertainment is presented. The program the famous American TV show" late show "as a template, on the current hot issue of the audience concerned are discussed. Because the discussion as moderator of sharp style of humor," weekly Libo show "had a record with the TV program ratings in 2014. In the program, the use of a variety of language skills, code switching is one of the best language skills. This article from the perspective of pragmatics, proposed by Yu Guodong, the research of code switching the adaptation model as the theoretical basis, to show a Zhou Libo show < > in the code switching to a more comprehensive, systematic study. During the analysis, the author mainly adopts the method of qualitative research, but it also involves some statistical analysis. After reading the related literatures, the authors found. Now, to analyze" a Zhou Libo show "from the Perspective of linguistics has existed, but the rhetoric most concentrated on the program in the research and analysis, such as: the host of irony, pun, use of irony, as well as on Study on humor program language and so on. There are also some scholars studied from the angle of code switching, but most researchers only focused on the study of host between Chinese and English in two languages conversion, while ignoring the other types of code switching used by the host. So in this thesis in, the author attempts to make a comprehensive on a Zhou Libo show < > in the code switching system interpretation: a study of code switching between different languages, while focusing on the study of different dialects, between different styles of language code switching. This paper is mainly divided into three parts, each part is as follows: the first part this paper is an introduction. In this part, the author mainly introduces the research background, research topic, research objectives and methods used in this study. The second part is the main body part of the thesis, mainly divided into four chapters. The first Chapter 2 is the literature review. This paper mainly discusses the basic definition of the concept involved, including the theoretical framework for the analysis of the adaptation model of code switching in the discussion of Weisl Len's Linguistic Adaptation Theory and Yu Guodong. In addition, the author also describes the linguistic features of this part of the basic characteristics of talk and Shanghai Qing mouth in second, third, in the four chapter, the author mainly from the three dimensions of adaptation model based on "one Zhou Libo show" code switching in the analysis, the three chapter is the main part. The author chooses 2013-2015 years of the 35 phase of the program as the corpus selected from the host code switching. The second chapter mainly discusses the application of the host language reality program code switching, including: fill the blank of language, language to maintain authenticity and keep the language effect. The third chapter and the The four chapter and the second chapter separately from the structure is similar to that of the other two types are discussed: code switching adaptation to social conventions; of codeswitching on social psychological motivation. The three chapter, the author selected examples, analysis of the host types of code switching, and motivation the effect of language expression. The third part is the conclusion. The author summarizes the thesis, gives the answer to the first part of the three research questions, and puts forward the existing problems and shortcomings. This paper from the perspective of pragmatics, scientific and effective compliance mode of Yu Guodong verified by examples. The "one Zhou Libo show > this close to public life in the corpus of code switching is analyzed, the code switching and entertainment related, contribute to a better free talk in The effect of code conversion to further improve the language skills of such programs.
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H136
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 蔡楚泓;;電視脫口秀節(jié)目的說話藝術(shù)——以《壹周立波秀》為例[J];新聞世界;2011年11期
2 張晶晶;;語碼轉(zhuǎn)換個(gè)案研究——以周立波《笑侃大上海》為例[J];理論界;2010年10期
3 高貴武;鄧燕玲;;從《壹周立波秀》看中國電視“脫口秀”的拓展[J];電視研究;2010年06期
4 顧振輝;;“雙情境”——試論周立波“海派清口”的表演特色[J];藝苑;2010年03期
5 劉正光;語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究[J];外語教學(xué);2000年04期
6 桂詩春;;語言使用的研究方法[J];現(xiàn)代外語;1993年03期
,本文編號(hào):1640345
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1640345.html
最近更新
教材專著