天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

中西古今關系之變下的翻譯思考

發(fā)布時間:2017-12-24 13:09

  本文關鍵詞:中西古今關系之變下的翻譯思考 出處:《中國外語》2015年04期  論文類型:期刊論文


  更多相關文章: 翻譯高潮 中國譯界 文化特性 譯學研究 民族復興 中國傳統(tǒng)文化 翻譯模式 翻譯研究者 翻譯歷史 翻譯文化


【摘要】:正改革開放以來,中國譯界學人對翻譯的思考大多基于對中國歷史上出現(xiàn)的三次翻譯高潮的考量與探討。簡言之,主要是對佛學譯介、西學東漸與文學譯介的主體、活動與結(jié)果的探索。上個世紀80年代興起的文化轉(zhuǎn)向,讓我們不斷拓展視野,對影響譯介活動的諸要素及翻譯之為有了不斷深入的認識?疾煲粐淹g之活動,必與該國的文化語境與民族興亡、社會發(fā)展等諸維度相聯(lián)系。近三十多年來,國內(nèi)翻譯界對清末民初的西學東漸與"五四"前后的文
【作者單位】: 南京大學;中國翻譯協(xié)會;
【分類號】:H059
【正文快照】: 改革開放以來,中國譯界學人對翻譯的思考大多基于對中國歷史上出現(xiàn)的三次翻譯高潮的考量與探討。簡言之,主要是對佛學譯介、西學東漸與文學譯介的主體、活動與結(jié)果的探索。上個世紀80年代興起的文化轉(zhuǎn)向,讓我們不斷拓展視野,對影響譯介活動的諸要素及翻譯之為有了不斷深入的認

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 肖琦;;近十年晚清翻譯高潮研究綜述[J];東岳論叢;2009年09期

2 唐英姿;;第一次科技翻譯高潮對中國社會的影響[J];科技信息;2011年19期

3 鄧茜;;明末清初與清末民初的翻譯高潮對比[J];北方文學(下半月);2012年01期

4 王吉會;;特殊歷史條件下開啟的明末清初科技翻譯高潮[J];中國科技翻譯;2013年03期

5 張景豐;從中國第四次翻譯高潮看翻譯對中西語言文化的影響[J];河南機電高等?茖W校學報;2005年02期

6 王劍果;簡述中國翻譯高潮[J];洛陽工業(yè)高等專科學校學報;2005年03期

7 汪笑笑;;中西翻譯高潮對比[J];科技信息;2009年25期

8 李淼;;中國歷次翻譯高潮中偽譯成因的演變[J];長沙鐵道學院學報(社會科學版);2010年01期

9 曹悅;;從順應論視角解讀中國第一次翻譯高潮[J];和田師范?茖W校學報;2010年04期

10 何晶;申連云;;明末清初翻譯高潮成因分析[J];牡丹江大學學報;2010年07期

相關會議論文 前1條

1 郭亞麗;;翻譯與文化的融合[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年

相關重要報紙文章 前2條

1 沈言;學術翻譯:把中華學術推向世界[N];中國社會科學報;2012年

2 上海外國語大學 謝天振;為了真正參與全球性的對話[N];社會科學報;2009年

相關碩士學位論文 前6條

1 孫旭輝;從目的論視角對中國第四次翻譯高潮的翻譯策略的研究[D];重慶大學;2006年

2 方芳;[D];安徽大學;2004年

3 趙永霞;基于文獻計量學對第四次翻譯高潮中文學譯者影響力的研究[D];大連外國語學院;2011年

4 喻意;從中國第三次翻譯高潮看文化態(tài)度對翻譯策略的影響[D];湖南師范大學;2006年

5 曾珠璇;翻譯與中國文化[D];福建師范大學;2002年

6 李金澤;中國第三次翻譯高潮中小說翻譯的多元系統(tǒng)研究[D];哈爾濱師范大學;2011年



本文編號:1328474

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1328474.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c3a9d***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com