天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

漢語教學(xué)中英漢習(xí)語文化空缺現(xiàn)象研究

發(fā)布時間:2017-11-19 10:10

  本文關(guān)鍵詞:漢語教學(xué)中英漢習(xí)語文化空缺現(xiàn)象研究


  更多相關(guān)文章: 英漢習(xí)語 文化空缺 對外漢語教學(xué) 教學(xué)策略


【摘要】:習(xí)語是一個民族或國家的文化凝聚和積淀,高度濃縮了民族的悠久歷史。經(jīng)對比分析發(fā)現(xiàn),英漢習(xí)語中存在著較大的差異。一個民族中的語言或文化現(xiàn)象在另一個民族中找不到相近或相對應(yīng)的表達方式,因而會形成文化空缺現(xiàn)象。漢英語言皆為教學(xué)中的主流方向,準(zhǔn)確地運用習(xí)語對人們的日常交際生活有著重要作用。對以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者來說,正確理解漢語習(xí)語的含義、準(zhǔn)確使用漢語習(xí)語等存在著一定的難度。為了促進雙方的有效溝通,也為了讓對外漢語教學(xué)者能夠更多地注意到文化空缺現(xiàn)象,本文站在對外漢語教學(xué)的角度,以英漢習(xí)語文化空缺現(xiàn)象為研究對象,采用對比的研究方法,從表達缺項、聯(lián)想意義不同、語用關(guān)系不等以及新興語匯等四個方面進行了英漢習(xí)語對比的描述分析;站在文化的視角,主要從語言體系、自然環(huán)境、價值觀念、思維方式、宗教信仰等方面對其成因進行總結(jié)概括;并針對漢語習(xí)語教學(xué)中出現(xiàn)的問題提出了相應(yīng)的教學(xué)策略。對英漢習(xí)語進行對比研究,不僅能讓我們更深入地了解習(xí)語中的奧秘,了解英漢習(xí)語中的異同點,也可以為我們從新的角度來認識中華文化打開了一扇窗戶。文章的總共分為五部分,結(jié)構(gòu)框架大致如下:文章的“緒論”主要針對課題的選題緣由、研究意義,研究目標(biāo)和研究方法進行了介紹,以希望通過“緒論”部分對本文有一個較為概括而全面地了解。第一章是主要針對課題的研究現(xiàn)狀做了分析概括,從國內(nèi)外兩個方面對課堂的研究動態(tài)做了細致描述,為文章的展開奠定了有利的基礎(chǔ)。第二章主要從英漢習(xí)語表達缺項、英漢習(xí)語聯(lián)想意義不同、語用關(guān)系不等、新興語匯不同等方面對英漢習(xí)語的文化空缺現(xiàn)象進行了描述分析,本章為現(xiàn)象分析章節(jié)。第三章針對英漢習(xí)語文化空缺現(xiàn)象產(chǎn)生的原因進行分析概括,分別從語言、生活方式、宗教信仰、價值觀念、思維方式等方面進行了分析。第四章主要針對習(xí)語在對外漢語教學(xué)中所存在的問題進行概述,從習(xí)語在各個教材中的編排設(shè)置,通過調(diào)查分析,得出以英語為母語的學(xué)習(xí)者的習(xí)語學(xué)習(xí)情況,習(xí)語在學(xué)習(xí)者中所出現(xiàn)的偏誤情況介紹,同時并對偏誤出現(xiàn)的原因加以簡述。第五章是本文的實用章節(jié)。主要對習(xí)語的教材編排提出一些建議,同時針對習(xí)語教學(xué)提出了相應(yīng)的教學(xué)原則,最后給以對外漢語習(xí)語文化教學(xué)相應(yīng)的教學(xué)策略分析,比如結(jié)合多媒體進行教學(xué)、使用情景進行習(xí)語文化教學(xué)等。結(jié)語主要對本文的創(chuàng)新點和存在的問題進行了解說,并表達了對外漢語習(xí)語文化教學(xué)的未來展望。
【學(xué)位授予單位】:山東師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H195.3

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 鄧森;英漢習(xí)語的文化差異與翻譯[J];鹽城工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年04期

2 夏國建;英漢習(xí)語對應(yīng)關(guān)系淺析[J];浙江教育學(xué)院學(xué)報;2003年05期

3 曾紅明;從文化差異的角度看英漢習(xí)語的翻譯[J];衡陽師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué));2004年01期

4 孫正偉;英漢習(xí)語的比較與翻譯[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2004年03期

5 戶進菊;論英漢習(xí)語的文化內(nèi)涵及其翻譯[J];河南社會科學(xué);2004年04期

6 唐陸軍;;英漢習(xí)語的文化差異及其翻譯[J];湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年04期

7 李志芳;英漢習(xí)語的文化對比和翻譯[J];黃岡職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2005年02期

8 陳新顏;英漢習(xí)語對比[J];南陽師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年07期

9 吳潯生;淺談英漢習(xí)語的文化差異及翻譯[J];九江職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2005年04期

10 曹萌;英漢習(xí)語的特點及其翻譯[J];商丘師范學(xué)院學(xué)報;2005年06期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 譚衛(wèi)國;;論英漢習(xí)語的分類與翻譯[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

2 王保云;;通過英漢習(xí)語看中西文化差異[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

3 王惠;;英漢習(xí)語文化特征差異對比淺析[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

4 王惠;;英漢習(xí)語文化差異對比淺析[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

5 王艷娥;;論英漢習(xí)語對譯中的形象呼應(yīng)、錯位與空缺[A];福建省外國語文學(xué)會2001年年會論文集[C];2001年

6 林文才;;英漢習(xí)語的文化內(nèi)涵差異[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年

7 吳克炎;;英漢習(xí)語的文化誤讀探源[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

8 朱曉琴;;英漢語中植物喻義的對比與習(xí)語中植物的翻譯[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年

9 吳克炎;;英漢習(xí)語喻體選擇制約因素探源[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年

10 曾曉光;;論英漢習(xí)語詞典中詞條義項和釋例漢譯的關(guān)系[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 東北大學(xué)研究生院 李楊 東北大學(xué)秦皇島分校語言學(xué)院 王民華;英漢習(xí)語的文化差異及翻譯技巧[N];山西青年報;2014年

2 順平職教中心 李文娣;英漢習(xí)語與民族文化特征[N];學(xué)知報;2011年

3 上饒縣第六中學(xué) 李蘭;英漢習(xí)語文化差異及翻譯方法[N];上饒日報;2010年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 許楊;基于社會與文化視角的英漢習(xí)語對比研究[D];長江大學(xué);2015年

2 周爾納;概念整合視角下的英漢習(xí)語比較研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2016年

3 王軍霞;漢語教學(xué)中英漢習(xí)語文化空缺現(xiàn)象研究[D];山東師范大學(xué);2016年

4 蘭飛飛;英漢習(xí)語對比研究[D];山東大學(xué);2013年

5 王梅;從英漢習(xí)語看英漢文化的異同[D];四川師范大學(xué);2009年

6 諶桂君;論英漢習(xí)語互譯的信度及其對教學(xué)的啟示[D];湖南師范大學(xué);2005年

7 陶三琴;[D];蘇州大學(xué);2002年

8 王欣欣;英漢習(xí)語文化對比與翻譯研究[D];廣西大學(xué);2008年

9 蘇科;英漢習(xí)語的認知語言學(xué)對比研究[D];山東大學(xué);2005年

10 馬迎春;文化翻譯視角下的英漢習(xí)語互譯研究[D];吉林大學(xué);2007年



本文編號:1203187

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1203187.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a038f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com