翻譯教學——新時期翻譯學學科發(fā)展的關鍵
本文關鍵詞:翻譯教學——新時期翻譯學學科發(fā)展的關鍵
【摘要】:翻譯學的學科建設走完了艱難的創(chuàng)生之路,學科身份的獲取將極大地推動新時期翻譯教學的發(fā)展,而同時,翻譯教學在翻譯學學科發(fā)展過程中將起到至關重要的作用。學科內(nèi)涵建設中的體制轉(zhuǎn)型、學科標準、學科隊伍等方面的建設都有賴于翻譯教學的發(fā)展,翻譯教學承擔著翻譯學學科建設的使命。
【作者單位】: 暨南大學外國語學院;
【基金】:2012年廣東省教育廳高校人文社科重點研究基地項目“中國翻譯教學體系建構(gòu)及其理論探討”(項目編號:2012JDXM_0021) 廣東省教育科研“十二五”規(guī)劃2013年年度研究項目“教育敘事視角下的名師發(fā)展路徑研究”(項目編號:2013JK198)
【分類號】:H059-4;G642
【正文快照】: 2012年“翻譯”正式進入教育部下發(fā)的本科專業(yè)目錄,至此,翻譯學學科在我國高等教育體制中獨立的學科身份已然“名正言順”,我國已基本建立了完整的翻譯人才培養(yǎng)體系。而這離董秋斯1951年提出建立翻譯學的主張已過去了半個多世紀。從20世紀80年代我國翻譯學學科意識的萌動,到90
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鄭曄;穆雷;;近50年中國翻譯教學研究的發(fā)展與現(xiàn)狀[J];廣東外語外貿(mào)大學學報;2007年05期
2 莊智象;;關于我國翻譯專業(yè)建設的幾點思考[J];外語界;2007年03期
3 張美芳;論兩種不同層次的翻譯教學[J];外語與外語教學;2001年05期
4 王京平;談翻譯教學的任務與目標[J];語言與翻譯;2004年01期
5 陳躍紅;比較文學的學科身份與體制建構(gòu)[J];中國比較文學;2003年02期
6 穆雷;'99年譯壇回顧與反思[J];中國翻譯;2000年02期
7 劉和平;再論教學翻譯與翻譯教學——從希拉克信函的翻譯談起[J];中國翻譯;2000年04期
8 羅選民;中國的翻譯教學:問題與前景[J];中國翻譯;2002年04期
9 鮑川運;關于翻譯教學的幾點看法[J];中國翻譯;2003年02期
10 穆雷;翻譯教學:翻譯學建設的重要組成部分——兼評劉宓慶《翻譯教學:實務與理論》[J];中國翻譯;2004年04期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李奕;大學英語翻譯教學淺議[J];阿壩師范高等?茖W校學報;2003年01期
2 嚴曉萍;重新認識翻譯在大學英語教學中的作用[J];安徽廣播電視大學學報;2003年04期
3 楊敏;趙金東;;探究模式在英漢翻譯教學中的應用——以譯文優(yōu)劣探究為例[J];安徽職業(yè)技術學院學報;2008年03期
4 吳景紅;;翻譯教學與學生翻譯能力的培養(yǎng)[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2006年04期
5 朱海燕;劉豐;;翻譯選修課在大學英語教學中的構(gòu)建[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2009年01期
6 尹祥鳳;羅凌云;;大學英語教學中的教學翻譯與翻譯教學[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2009年04期
7 黃麗娟;方燦;;高校英語專業(yè)本科翻譯測試研究[J];安徽文學(下半月);2009年06期
8 張瑞娥;陳德用;;英語專業(yè)本科翻譯教學中的偏差分析與出路研究[J];安徽科技學院學報;2010年06期
9 王曉農(nóng);安廣民;;翻譯課堂教學與網(wǎng)絡自主學習整合模式探討——以外語專業(yè)本科翻譯基礎課程教學為例[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2010年12期
10 王靜;;信息技術在大學英語翻譯課中的應用[J];鞍山師范學院學報;2007年05期
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳怡;英語專業(yè)高年級學生漢譯英能力與文本測試評分研究[D];上海外國語大學;2010年
2 徐莉娜;翻譯中句子結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換研究[D];上海外國語大學;2010年
3 馮軍;論外宣翻譯中語義與風格的趨同及篩選機制[D];上海外國語大學;2010年
4 薄振杰;中國高校英語專業(yè)翻譯教學研究[D];山東大學;2010年
5 戴小春;高校課程結(jié)構(gòu)優(yōu)化論[D];湖南師范大學;2011年
6 康志峰;口譯中聽、譯兩種焦慮模態(tài)的認知心理管窺[D];復旦大學;2011年
7 蘇偉;本科階段口譯能力發(fā)展途徑研究[D];上海外國語大學;2011年
8 徐翰;本科英語專業(yè)技能化口譯教學的實證研究[D];上海外國語大學;2011年
9 郭蘭英;“適者生存”:翻譯的生態(tài)學視角研究[D];上海外國語大學;2011年
10 顧衛(wèi)星;明清學校英語教學研究[D];蘇州大學;2001年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鄧靜,穆雷;《象牙塔的逾越:重思翻譯教學》介紹[J];外語教學與研究;2005年04期
2 朱立元;超越二元對立的思維方式——關于新世紀文藝學、美學研究突破之途的思考[J];文藝理論研究;2002年02期
3 馮毓云;二元對立思維的困境及當代思維的轉(zhuǎn)型[J];文藝理論研究;2002年02期
4 周憲;從一元到多元[J];文藝理論研究;2002年02期
5 侯向群;翻譯為何不可為“學”?——讀《翻譯學:一個未圓且難圓的夢》[J];外語與外語教學;2000年07期
6 陳恪清;大學英語教學翻譯和翻譯教學的思考[J];外語與外語教學;2002年07期
7 吳啟金;翻譯教育要進一步與市場需求相銜接[J];外語與外語教學;2002年07期
8 何兆熊;辦好英語專業(yè)之我見[J];外國語(上海外國語大學學報);2003年02期
9 張南峰;從夢想到現(xiàn)實——對翻譯學科的東張西望[J];外國語(上海外國語大學學報);1998年03期
10 李運興;翻譯研究中的跨學科移植[J];外國語(上海外國語學院學報);1999年01期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 周秀蘭;淺談“翻譯學”[J];遼寧行政學院學報;2005年02期
2 李新國,麻曉晴;翻譯的科學性和藝術性[J];皖西學院學報;2004年02期
3 吳松林;;《科學翻譯學》讀介[J];中國科技翻譯;2006年01期
4 杜建慧;再論“翻譯學”的界定[J];解放軍外語學院學報;1998年04期
5 張敏;;試析翻譯與翻譯學間的異同[J];才智;2013年31期
6 馬會娟;翻譯學論爭根源之我見——兼談奈達的“翻譯科學”[J];外語與外語教學;2001年09期
7 黃希玲;《翻譯學百科全書》簡評[J];山東外語教學;2003年04期
8 方夢之;;《翻譯學通論》:翻譯學之濫觴[J];當代外語研究;2011年08期
9 郁紫薇;王慧琳;;翻譯研究的跨學科趨勢探析[J];長沙鐵道學院學報(社會科學版);2013年03期
10 于瑞華;;詹姆斯·霍姆斯和他的翻譯學構(gòu)想[J];大眾科技;2008年11期
,本文編號:1181096
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1181096.html