漢英有標假設(shè)句的句序比較研究
發(fā)布時間:2022-11-10 18:16
表達假設(shè)關(guān)系的有標假設(shè)復(fù)句是一種常見的現(xiàn)象,并且在漢語和英語兩種語言中都有。關(guān)于漢英假設(shè)復(fù)句中分句和主句的句序,前人的研究較少涉及。本文在對漢英有標假設(shè)句進行統(tǒng)計分析的基礎(chǔ)上,參考其他學者長期以來的研究成果,運用對比語言學理論和方法,從共時的角度詳細刻畫漢英兩種語言中的假設(shè)復(fù)句,并通過著重分析和比較漢英有標假設(shè)句強制性句序的制約因素,尋找英漢兩種語言在假設(shè)關(guān)系句序上呈現(xiàn)出的異同點,并試圖從認知的角度來揭示造成這種相似性和差異性的深層原因。 全文共分五章:第一章是引論,主要是界定了本文的研究范圍并對前人的研究現(xiàn)狀進行了概括,第二章對漢英有標假設(shè)句的強制性句序和兩可性句序分別進行了描述,并對漢英有標假設(shè)句句序類型進行了統(tǒng)計分析與比較,第三章對漢英有標假設(shè)句強制性句序的制約因素進行了比較并得出了一些異同點,第四章專章從三個角度比較了漢英有標假設(shè)句關(guān)系標記對句序的制約,第五章是關(guān)于漢英有標假設(shè)句的句序?qū)Ρ确治?得出了一些漢英有標假設(shè)句句序的相同點和不同點。最后是一個結(jié)語,對全文的要點進行了總結(jié)。
【文章頁數(shù)】:58 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 引論
1.1 漢英假設(shè)句研究綜述
1.1.1 關(guān)于漢語假設(shè)句的研究
1.1.2 關(guān)于英語假設(shè)句的研究
1.1.3 關(guān)于漢英假設(shè)句的對比研究
1.2 漢英句序研究綜述
1.2.1 漢語句序研究綜述
1.2.2 英語句序研究綜述
1.2.3 漢英句序比較研究綜述
1.3 本文的研究范圍和內(nèi)容
1.4 本文研究目的和意義
1.5 本文研究思路和方法
1.6 語料說明
第二章 漢英有標假設(shè)句的句序類型比較
2.1 漢英有標假設(shè)句的強制性句序
2.1.1 漢語有標假設(shè)句的強制性句序
2.1.2 英語有標假設(shè)句的強制性句序
2.2 漢英有標假設(shè)句的兩可性句序
2.2.1 漢語有標假設(shè)句的兩可性句序
2.2.2 英語有標假設(shè)句的兩可性句序
2.3 漢英有標假設(shè)句句序類型的統(tǒng)計分析與比較
第三章 漢英有標假設(shè)句強制性句序的制約因素比較
3.1 漢語有標假設(shè)句強制性句序的制約因素分析
3.1.1 關(guān)系標記因素
3.1.2 語氣因素
3.1.3 句子結(jié)構(gòu)因素
3.1.4 語篇因素
3.1.5 語用因素
3.1.6 字數(shù)因素
3.2 英語有標假設(shè)句的強制性句序的制約因素分析
3.2.1 代詞因素
3.2.2 標記因素
3.2.3 字數(shù)因素
3.2.4 語用因素
3.3 漢英有標假設(shè)句強制性句序制約因素的比較
3.3.1 英漢強制性句序制約因素的相同之處
3.3.2 英漢強制性句序制約因素的不同之處
第四章 漢英有標假設(shè)句關(guān)系標記對句序的制約比較
4.1 標記類型與句序
4.2 標記位置與句序
4.3 標記模式與句序
4.3.1 單用模式與句序
4.3.2 配用模式與句序
第五章 漢英有標假設(shè)句的句序?qū)Ρ确治?br> 5.1 漢英有標假設(shè)句句序的相同點
5.1.1 語義句序基本相同
5.1.2 表層結(jié)構(gòu)基本相同
5.2 漢英有標假設(shè)句句序的不同點
5.2.1 語言本體不同
5.2.2 構(gòu)造和擴展機制不同
5.2.3 常規(guī)信息焦點的位置不同
第六章 結(jié)語
參考文獻
【參考文獻】:
期刊論文
[1]說“句序”研究[J]. 朱斌,伍依蘭. 社會科學論壇. 2010(06)
[2]現(xiàn)代漢語語氣副詞的新角度定義及分類[J]. 李琳. 作家. 2009(18)
[3]基本結(jié)構(gòu)單位和基本結(jié)構(gòu)順序——認知角度的漢英對比[J]. 孫文訪,魯川. 解放軍外國語學院學報. 2009(02)
[4]“假設(shè)-求解”型有標假設(shè)復(fù)句[J]. 羅進軍. 語文研究. 2009(01)
[5]漢語主從復(fù)句的語序變化與印歐語言的影響[J]. 賀陽. 長江學術(shù). 2008(04)
[6]然否對照的辨釋功能[J]. 朱斌. 語言研究. 2007(02)
[7]假設(shè)關(guān)系句式及其邏輯分析[J]. 王忠良. 延邊大學學報(哲學社會科學版). 1996(04)
[8]“要是S就V了”句式語義語用分析[J]. 李泉. 中國人民大學學報. 1993(04)
[9]假設(shè)從句后置的條件(上)[J]. 張煉強. 邏輯與語言學習. 1992(01)
[10]從反事實假設(shè)看漢語的高語境(High-Context)[J]. 李傳全. 海南大學學報(社會科學版). 1991(02)
博士論文
[1]英漢語篇連貫認知對比研究[D]. 魏在江.華東師范大學 2004
碩士論文
[1]基于本體的漢語復(fù)句語義分析[D]. 王琳.華中師范大學 2006
[2]英漢原因狀語從句對比研究[D]. 張麗紅.安徽大學 2005
[3]現(xiàn)代漢語復(fù)句基本問題的研究[D]. 王地娟.四川師范大學 2004
[4]《傲慢與偏見》中的假設(shè)句——英原著與漢譯本中的“IF-假設(shè)句”對比分析[D]. 丁玥.清華大學 2004
[5]漢語語序研究[D]. 季麗莉.曲阜師范大學 2003
[6]英語因果復(fù)合句與漢語因果復(fù)句的對比研究[D]. 崔曉玲.延邊大學 2001
本文編號:3705075
【文章頁數(shù)】:58 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 引論
1.1 漢英假設(shè)句研究綜述
1.1.1 關(guān)于漢語假設(shè)句的研究
1.1.2 關(guān)于英語假設(shè)句的研究
1.1.3 關(guān)于漢英假設(shè)句的對比研究
1.2 漢英句序研究綜述
1.2.1 漢語句序研究綜述
1.2.2 英語句序研究綜述
1.2.3 漢英句序比較研究綜述
1.3 本文的研究范圍和內(nèi)容
1.4 本文研究目的和意義
1.5 本文研究思路和方法
1.6 語料說明
第二章 漢英有標假設(shè)句的句序類型比較
2.1 漢英有標假設(shè)句的強制性句序
2.1.1 漢語有標假設(shè)句的強制性句序
2.1.2 英語有標假設(shè)句的強制性句序
2.2 漢英有標假設(shè)句的兩可性句序
2.2.1 漢語有標假設(shè)句的兩可性句序
2.2.2 英語有標假設(shè)句的兩可性句序
2.3 漢英有標假設(shè)句句序類型的統(tǒng)計分析與比較
第三章 漢英有標假設(shè)句強制性句序的制約因素比較
3.1 漢語有標假設(shè)句強制性句序的制約因素分析
3.1.1 關(guān)系標記因素
3.1.2 語氣因素
3.1.3 句子結(jié)構(gòu)因素
3.1.4 語篇因素
3.1.5 語用因素
3.1.6 字數(shù)因素
3.2 英語有標假設(shè)句的強制性句序的制約因素分析
3.2.1 代詞因素
3.2.2 標記因素
3.2.3 字數(shù)因素
3.2.4 語用因素
3.3 漢英有標假設(shè)句強制性句序制約因素的比較
3.3.1 英漢強制性句序制約因素的相同之處
3.3.2 英漢強制性句序制約因素的不同之處
第四章 漢英有標假設(shè)句關(guān)系標記對句序的制約比較
4.1 標記類型與句序
4.2 標記位置與句序
4.3 標記模式與句序
4.3.1 單用模式與句序
4.3.2 配用模式與句序
第五章 漢英有標假設(shè)句的句序?qū)Ρ确治?br> 5.1 漢英有標假設(shè)句句序的相同點
5.1.1 語義句序基本相同
5.1.2 表層結(jié)構(gòu)基本相同
5.2 漢英有標假設(shè)句句序的不同點
5.2.1 語言本體不同
5.2.2 構(gòu)造和擴展機制不同
5.2.3 常規(guī)信息焦點的位置不同
第六章 結(jié)語
參考文獻
【參考文獻】:
期刊論文
[1]說“句序”研究[J]. 朱斌,伍依蘭. 社會科學論壇. 2010(06)
[2]現(xiàn)代漢語語氣副詞的新角度定義及分類[J]. 李琳. 作家. 2009(18)
[3]基本結(jié)構(gòu)單位和基本結(jié)構(gòu)順序——認知角度的漢英對比[J]. 孫文訪,魯川. 解放軍外國語學院學報. 2009(02)
[4]“假設(shè)-求解”型有標假設(shè)復(fù)句[J]. 羅進軍. 語文研究. 2009(01)
[5]漢語主從復(fù)句的語序變化與印歐語言的影響[J]. 賀陽. 長江學術(shù). 2008(04)
[6]然否對照的辨釋功能[J]. 朱斌. 語言研究. 2007(02)
[7]假設(shè)關(guān)系句式及其邏輯分析[J]. 王忠良. 延邊大學學報(哲學社會科學版). 1996(04)
[8]“要是S就V了”句式語義語用分析[J]. 李泉. 中國人民大學學報. 1993(04)
[9]假設(shè)從句后置的條件(上)[J]. 張煉強. 邏輯與語言學習. 1992(01)
[10]從反事實假設(shè)看漢語的高語境(High-Context)[J]. 李傳全. 海南大學學報(社會科學版). 1991(02)
博士論文
[1]英漢語篇連貫認知對比研究[D]. 魏在江.華東師范大學 2004
碩士論文
[1]基于本體的漢語復(fù)句語義分析[D]. 王琳.華中師范大學 2006
[2]英漢原因狀語從句對比研究[D]. 張麗紅.安徽大學 2005
[3]現(xiàn)代漢語復(fù)句基本問題的研究[D]. 王地娟.四川師范大學 2004
[4]《傲慢與偏見》中的假設(shè)句——英原著與漢譯本中的“IF-假設(shè)句”對比分析[D]. 丁玥.清華大學 2004
[5]漢語語序研究[D]. 季麗莉.曲阜師范大學 2003
[6]英語因果復(fù)合句與漢語因果復(fù)句的對比研究[D]. 崔曉玲.延邊大學 2001
本文編號:3705075
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3705075.html