天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

聯(lián)合國西班牙語文件的機器翻譯及譯后編輯研究

發(fā)布時間:2020-04-24 03:02
【摘要】:聯(lián)合國是世界規(guī)模最大、影響最廣的國際組織,每天產(chǎn)生大量文件,多語種翻譯需求源源不斷。筆者有幸在2018年下半年在聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦公室中文翻譯科實習三個月。實習期間,得益于自己的西班牙語技能,在計算機輔助翻譯的幫助下,翻譯了很多該語種來文,并在此過程中逐漸形成了本文課題。本文關注的主要問題是,借助機器翻譯將聯(lián)合國西班牙語文件翻譯成漢語時,相比西漢直譯,先從西語譯為英語再從英語譯為漢語的“西英漢接譯”是否可行,譯后編輯又有什么特點和技巧。本文研究過程中使用了個人觀察法,調(diào)查法,實驗法、文獻法,經(jīng)驗總結法,定性和定量相結合,以資料分析為主、以個人觀察為輔。經(jīng)過研究,筆者發(fā)現(xiàn)“西英漢接譯”確實可行,并結合西班牙語的特殊性,總結了兩種翻譯方向的各自的易錯點,提出了譯后編輯的一些注意事項。本文意義在于,在聯(lián)合國文件英漢翻譯研究充盈的背景下,填補了西班牙語文件翻譯研究的空白;結合時下流行的機器翻譯主題,為聯(lián)合國西班牙語來文計算機輔助翻譯的譯后編輯及其效率提升提供了一定的參考和啟發(fā)。
【學位授予單位】:北京外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2019
【分類號】:H085

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 宋欣陽;;譯后編輯在計算機輔助翻譯中應用的研究[J];長治學院學報;2016年06期

2 崔啟亮;;論機器翻譯的譯后編輯[J];中國翻譯;2014年06期

3 馮全功;崔啟亮;;譯后編輯研究:焦點透析與發(fā)展趨勢[J];上海翻譯;2016年06期

4 孫巧寧;;Matecat和Trados 2015的譯后編輯功能對比評價[J];信息記錄材料;2017年11期

5 魏長宏;張春柏;;機器翻譯的譯后編輯[J];中國科技翻譯;2007年03期

6 鄒汝菲;;人工智能背景下的高校網(wǎng)頁翻譯譯后編輯研究[J];海外英語;2019年11期

7 多蘿西·肯尼;王育偉;;譯者與機器[J];東方翻譯;2017年02期

8 崔啟亮;李聞;;譯后編輯錯誤類型研究——基于科技文本英漢機器翻譯[J];中國科技翻譯;2015年04期

9 張慧玉;馮全功;;關注行業(yè)發(fā)展 開拓譯學領域——《機器翻譯的譯后編輯:過程與應用》評介[J];中國翻譯;2016年02期

10 尹韓君;楚向群;;基于譯前處理和譯后編輯的機器譯文質量改善[J];現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè);2018年26期

相關碩士學位論文 前6條

1 冀禹辰;聯(lián)合國西班牙語文件的機器翻譯及譯后編輯研究[D];北京外國語大學;2019年

2 王婷婷;語料庫在《激戰(zhàn)太平洋:太平洋大海戰(zhàn),,1941-1942》中的應用(節(jié)選)[D];山東師范大學;2018年

3 黃婕;英漢譯后編輯的效率及其影響因素研究[D];北京外國語大學;2016年

4 王萍;機器翻譯下預編輯和譯后編輯在文史翻譯中的作用[D];山東師范大學;2016年

5 張郝瀾;機器翻譯輔助下《卓越產(chǎn)學研》(1-5章)英漢翻譯報告[D];電子科技大學;2017年

6 陳齊祖;機器翻譯結合譯后編輯模式的科技類英譯漢翻譯實踐報告[D];重慶大學;2014年



本文編號:2638449

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2638449.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶137d8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com