天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

工作記憶與口譯技能在同聲傳譯中的作用與影響

發(fā)布時(shí)間:2019-09-25 13:49
【摘要】:工作記憶與口譯技能是影響口譯加工效果的兩項(xiàng)重要因素。本研究通過(guò)控制原語(yǔ)發(fā)布速度,重點(diǎn)考察工作記憶與口譯技能的相互關(guān)系及其對(duì)口譯加工效果的影響,結(jié)果證實(shí):1)工作記憶能力與口譯技能可以單獨(dú)影響同傳質(zhì)量,均對(duì)同傳效果有積極的促進(jìn)作用;2)同等條件下,口譯技能對(duì)同傳效果的作用更加明顯,特別是在同傳任務(wù)難度加大的情況下,口譯技能的熟練應(yīng)用能夠有效緩解工作記憶資源不足的壓力;3)工作記憶與口譯技能對(duì)同傳效果的影響具有階段性特征。在初級(jí)階段,工作記憶的作用相對(duì)突出。在高級(jí)階段,口譯技能的作用更加明顯,但工作記憶與口譯技能的綜合作用有所下降,其他因素的影響不斷增強(qiáng)。
【作者單位】: 北京語(yǔ)言大學(xué);
【基金】:王克非教授主持的國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“大規(guī)模英漢平行語(yǔ)料庫(kù)的建立與加工”(10&ZD127)子課題“專門(mén)英漢平行語(yǔ)料庫(kù)的研制與應(yīng)用研究” 國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目“中國(guó)口譯學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的研制與應(yīng)用”(12BYY062) 教育部人文社科項(xiàng)目“同聲傳譯的工作記憶模型研究”(10YJC740134) 教育部“新世紀(jì)優(yōu)秀人才支持計(jì)劃”(NCET-10-0270)資助
【分類號(hào)】:H059

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前5條

1 楊小虎;;工作記憶與同聲傳譯實(shí)驗(yàn)研究綜述[J];外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐;2009年01期

2 張威;;同聲傳譯對(duì)工作記憶發(fā)展?jié)搫?shì)的特殊影響研究[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2008年04期

3 仲偉合;譯員的知識(shí)結(jié)構(gòu)與口譯課程設(shè)置[J];中國(guó)翻譯;2003年04期

4 王曉燕;口譯特點(diǎn)與口譯教學(xué)[J];中國(guó)翻譯;2003年06期

5 王欣紅;同聲傳譯過(guò)程中的非語(yǔ)言因素[J];中國(guó)翻譯;2004年06期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 盧中;;預(yù)制語(yǔ)塊與大學(xué)英語(yǔ)作文教學(xué)[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2006年01期

2 杜洪波;向曉紅;;英語(yǔ)言語(yǔ)失誤的認(rèn)知因素和心理機(jī)制——“He-She,His-Her”運(yùn)用的個(gè)案分析[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2007年03期

3 劉利平;;詞頻效應(yīng)和語(yǔ)境效應(yīng)在大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中的應(yīng)用[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào);2012年01期

4 張雪梅;薩丕爾-沃爾夫假說(shuō)新探[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2001年03期

5 鄧昊熙;;論信息處理模型下的外語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期

6 鄭娟;;記憶原理在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年01期

7 歐陽(yáng)俊林;;語(yǔ)塊加工與口譯質(zhì)量的相關(guān)性研究[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2011年05期

8 盛臘萍;英語(yǔ)專業(yè)的口譯教學(xué)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年01期

9 姜海紅;英語(yǔ)口譯教學(xué)中聽(tīng)力訓(xùn)練的方法和技巧[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年02期

10 南潮;多媒體技術(shù)促進(jìn)大班詞匯教學(xué)理?yè)?jù)分析及應(yīng)用[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年04期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 葛衛(wèi)紅;;從學(xué)生對(duì)口譯教學(xué)的反饋看英語(yǔ)專業(yè)口譯師資建設(shè)[A];語(yǔ)言與文化研究(第九輯)[C];2011年

2 周林子;劉小雨;姚希;韓笑;張星辰;;北京市文科類院校英語(yǔ)專業(yè)本科生口譯課教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查[A];語(yǔ)言與文化研究(第四輯)[C];2009年

3 杜瑾;;論跨文化交際中信息編解碼沖撞的不同類別[A];重慶工程圖學(xué)學(xué)會(huì)第十四屆圖學(xué)研討會(huì)交流暨第二屆CAD應(yīng)用、CAI軟件演示交流大會(huì)論文集[C];2004年

4 李茜;;英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典查閱的信息處理模式及原則[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專輯[C];2005年

5 黃燕梅;;Implications of Schema Theory on Reading Comprehension[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年

6 陳維紅;;心理詞庫(kù)研究與類義詞典編纂[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年

7 邱親仁;;雙語(yǔ)心理詞庫(kù)構(gòu)建新型對(duì)外漢語(yǔ)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年

8 陳海燕;;利用記憶心理學(xué),提高英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)效率[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年

9 肖世波;;會(huì)展口譯及廈大口譯訓(xùn)練模式下的譯員培訓(xùn)[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

10 袁義春;;小學(xué)生語(yǔ)言偏誤分析[A];第三屆學(xué)生計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文集[C];2006年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 孫序;交替?zhèn)髯g信息處理過(guò)程中語(yǔ)言能力與口譯能力的關(guān)系研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 齊偉鈞;終身教育框架下成人外語(yǔ)教學(xué)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 楊石喬;基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)醫(yī)患會(huì)話修正研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 盧玉卿;文學(xué)作品中言外之意的翻譯研究[D];南開(kāi)大學(xué);2010年

5 阮氏黎心;漢越人體名詞隱喻對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2011年

6 趙宏;英漢詞匯理?yè)?jù)對(duì)比研究[D];華東師范大學(xué);2011年

7 楊一飛;語(yǔ)篇中的連接手段[D];復(fù)旦大學(xué);2011年

8 金莉娜;韓(朝)漢語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)標(biāo)記對(duì)比研究[D];延邊大學(xué);2011年

9 王萍;英漢短語(yǔ)結(jié)構(gòu)受限搭配的對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

10 許煥榮;基于投射的隱喻篇章研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 王慧;同聲傳譯質(zhì)量的影響因素研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

2 王麗君;從圖式理論角度研究同聲傳譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

3 劉祥瑞;論口譯中的文化因素以及譯者的跨文化意識(shí)[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 馬靖;影響會(huì)議交替?zhèn)髯g的主要因素[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 崔有為;以利奇和顧曰國(guó)為代表的英漢禮貌原則比較研究及其對(duì)跨文化交際的啟示[D];山東農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年

6 王冬;積累在中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中的功能探索[D];遼寧師范大學(xué);2010年

7 付瑤;概念整合理論指導(dǎo)下的《紅樓夢(mèng)》歇后語(yǔ)認(rèn)知研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年

8 曹艷芳;泛讀中不同任務(wù)類型對(duì)詞匯附帶習(xí)得的影響[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年

9 崔艷娟;交替?zhèn)髯g中長(zhǎng)時(shí)工作記憶研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年

10 張霞;交替?zhèn)髯g中的記憶機(jī)制及訓(xùn)練方法[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 張威;;口譯與記憶:歷史、現(xiàn)狀、未來(lái)[J];外語(yǔ)研究;2006年06期

2 張威;;同聲傳譯與工作記憶關(guān)系的認(rèn)知分析[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期

3 張威;王克非;;口譯與工作記憶研究[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2007年01期

4 蔡小紅;交替?zhèn)髯g過(guò)程及能力發(fā)展中國(guó)法語(yǔ)譯員和學(xué)生的交替?zhèn)髯g活動(dòng)實(shí)證研究[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2001年03期

5 李德明,孫福立;認(rèn)知速度年老衰減研究進(jìn)展[J];心理科學(xué);1994年02期

6 梁君英;李鵬;沈模衛(wèi);;同聲傳譯過(guò)程中的工作記憶與雙語(yǔ)控制研究[J];應(yīng)用心理學(xué);2007年01期

7 劉和平;口譯理論與教學(xué)研究現(xiàn)狀及展望[J];中國(guó)翻譯;2001年02期

8 仲偉合;口譯訓(xùn)練:模式、內(nèi)容、方法[J];中國(guó)翻譯;2001年02期

9 呂國(guó)軍;口譯技能訓(xùn)練需要一個(gè)科學(xué)可行的大綱——評(píng)劉和平著《口譯技巧——思維科學(xué)與口譯推理教學(xué)法》[J];中國(guó)翻譯;2001年06期

10 張寶鈞;大學(xué)英語(yǔ)口譯教學(xué)中的“臨場(chǎng)”訓(xùn)練[J];中國(guó)翻譯;2003年03期

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 許明;;西方口譯認(rèn)知研究概述[J];中國(guó)翻譯;2008年01期

2 張威;;同聲傳譯的工作記憶機(jī)制研究[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2010年02期

3 張春月;張春星;;口譯行業(yè)現(xiàn)狀與口譯技能的自我培養(yǎng)[J];中國(guó)校外教育(理論);2008年05期

4 張威;王克非;;口譯與工作記憶研究[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2007年01期

5 彭峰;;專業(yè)口譯的質(zhì)量定位及同聲傳譯的質(zhì)量評(píng)估[J];湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2007年12期

6 張家慧;;提高口譯課教學(xué)中學(xué)生語(yǔ)言技能的方法[J];華章;2010年07期

7 李長(zhǎng)栓;英漢同聲傳譯的技巧[J];中國(guó)翻譯;1998年06期

8 仲偉合;;同聲傳譯處理技巧(英文)[J];英語(yǔ)沙龍(實(shí)戰(zhàn)版);2003年10期

9 李俊;;定語(yǔ)從句在同聲傳譯中的處理策略[J];科學(xué)大眾;2009年05期

10 陸慶邦;提高石油科技國(guó)際會(huì)議同聲傳譯質(zhì)量的經(jīng)驗(yàn)[J];中國(guó)科技翻譯;1992年03期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 鄧嵐;;淺談順句驅(qū)動(dòng)在有稿同傳和同聲傳譯中的應(yīng)用[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

2 吳婷婷;;淺談?wù)J知心理學(xué)對(duì)同聲傳譯的影響因素及在記憶訓(xùn)練中的應(yīng)用[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

3 胡慧;;關(guān)于口譯教學(xué)中主要要素的幾點(diǎn)思考[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)第6屆會(huì)員代表大會(huì)暨2007年翻譯學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2007年

4 林瑜芳;;略談口譯受訓(xùn)員平時(shí)應(yīng)如何注意培養(yǎng)口譯技能[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(下)[C];2006年

5 張萍;;淺談同聲傳譯的訓(xùn)練方法[A];國(guó)際交流學(xué)院科研論文集(第一期)[C];1994年

6 田苑娜;;從溝通信息流理論淺談接力同傳[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集第二輯[C];2011年

7 吳愛(ài)虹;;論同聲傳譯中的冗余信息的作用和處理[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年

8 高敏毅;;從信息結(jié)構(gòu)看同聲傳譯中的省略策略[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

9 吳夢(mèng)思;;英漢同聲傳譯中英語(yǔ)后置定語(yǔ)的處理技巧[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年

10 王大偉;;在問(wèn)題解決過(guò)程中分配工作記憶資源[A];山東心理學(xué)會(huì)第十屆學(xué)術(shù)會(huì)議論文提要匯編[C];2002年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 記者 梅志清 實(shí)習(xí)生 謝苗楓 通訊員 楊冬生;專業(yè)同聲傳譯人才僅20人[N];南方日?qǐng)?bào);2004年

2 記者 張桂林 張琴 鄭天虹;勞動(dòng),都是光榮的[N];新華每日電訊;2011年

3 ;同聲傳譯:頭號(hào)稀缺人才[N];經(jīng)理日?qǐng)?bào);2003年

4 羅亮亮 深圳商報(bào)記者 胡佩霞;同聲傳譯員日薪12000元[N];深圳商報(bào);2004年

5 本報(bào)記者 翟慎良 本報(bào)實(shí)習(xí)生 溫海玲;走近涉外活動(dòng)中的“同聲傳譯”[N];新華日?qǐng)?bào);2008年

6 田冰;同聲傳譯:21世紀(jì)頭號(hào)緊缺人才[N];中國(guó)旅游報(bào);2003年

7 ;如何學(xué)習(xí)同聲傳譯[N];北京人才市場(chǎng)報(bào);2003年

8 陸靜斐;上海首個(gè)同聲傳譯基地建成 相關(guān)鏈接[N];文匯報(bào);2003年

9 繆迅 褚寧;同聲傳譯人才有“搖籃”[N];解放日?qǐng)?bào);2003年

10 金可;同聲傳譯一年能賺四五十萬(wàn)元[N];經(jīng)理日?qǐng)?bào);2004年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 徐琦璐;“聽(tīng)”“說(shuō)”同步模式下的工作記憶與同聲傳譯的關(guān)系[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

2 孫海琴;源語(yǔ)專業(yè)信息密度對(duì)同聲傳譯“脫離源語(yǔ)語(yǔ)言外殼”程度的影響[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年

3 高彬;猜測(cè)與反駁[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年

4 黃一;句子記憶和脫離原語(yǔ)語(yǔ)言外殼[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年

5 龔龍生;順應(yīng)理論在口譯中的應(yīng)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年

6 張吉良;當(dāng)代國(guó)際口譯研究視域下的巴黎釋意學(xué)派口譯理論[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年

7 孫序;交替?zhèn)髯g信息處理過(guò)程中語(yǔ)言能力與口譯能力的關(guān)系研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

8 齊偉鈞;終身教育框架下成人外語(yǔ)教學(xué)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

9 郭靚靚;中英文同傳譯語(yǔ)序處理方式的選擇與原因研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

10 賈磊;語(yǔ)義刻板印象認(rèn)知神經(jīng)機(jī)制[D];西南大學(xué);2013年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 潘貝兒;論同聲傳譯中的預(yù)測(cè)策略[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

2 郭順杰;預(yù)測(cè)在英漢同聲傳譯中的價(jià)值分析[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2004年

3 王鑫;論在英中同聲傳譯中習(xí)語(yǔ)翻譯的策略[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2004年

4 郭紅星;科技英語(yǔ)的同聲傳譯[D];廣西大學(xué);2003年

5 董丹丹;同聲傳譯中的順譯技巧研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 盧偉;背景知識(shí)對(duì)英漢同聲傳譯效果的影響[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2005年

7 胡增;英漢同聲傳譯中銜接轉(zhuǎn)換與話語(yǔ)連貫初探[D];天津師范大學(xué);2003年

8 羅玉婧;幻燈片同聲傳譯中精力分配的實(shí)證研究[D];四川外語(yǔ)學(xué)院;2010年

9 樊繼群;功能翻譯理論視角下同聲傳譯中冗余信息的處理[D];四川外語(yǔ)學(xué)院;2011年

10 王海冰;一項(xiàng)關(guān)于模糊限制語(yǔ)在英漢同傳中的應(yīng)用的案例研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2009年

,

本文編號(hào):2541481

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2541481.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4feb2***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com