概念隱喻理論下的漢英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2018-11-26 14:43
【摘要】:人們的思維和語(yǔ)言密切相關(guān)。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言作為一種非常流行且與人們生活息息相關(guān)的語(yǔ)言,在其概念化中隱喻充當(dāng)著一個(gè)很重要的角色。所以我們要系統(tǒng)的對(duì)其概念構(gòu)成進(jìn)行研究的話,就必須從概念隱喻的角度去理解,并把與之相對(duì)應(yīng)的表達(dá)形式來(lái)分類細(xì)化,所以人們對(duì)事物的思維方式與認(rèn)知活動(dòng)對(duì)理解網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的深層涵義有十分重要的作用。大多數(shù)人對(duì)某些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的理解只是看字面意思而忽略其深層意義,從而導(dǎo)致人們對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的誤讀。為了使人們對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言有更好的解讀和運(yùn)用,本研究克服傳統(tǒng)隱喻理論將隱喻研究局限于修辭學(xué)領(lǐng)域的界限,試圖在跨語(yǔ)言層面上對(duì)漢英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)比研究,本文以概念隱喻理論為依據(jù),以漢英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言為文本從漢英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的隱喻出發(fā)分別對(duì)什么是隱喻,概念隱喻的分類和特征做了對(duì)比分析研究,從這些對(duì)比研究試圖找出產(chǎn)生漢英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在概念隱喻理論下共同點(diǎn)和不同點(diǎn)的原因進(jìn)行探討。 通過(guò)對(duì)漢英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)料的分析,發(fā)現(xiàn)漢英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在隱喻理論下存在相似點(diǎn)和不同點(diǎn),一方面由于隱喻的本質(zhì)都是一樣的,加上都以經(jīng)驗(yàn)主義為基礎(chǔ)的哲學(xué)觀相似的生活經(jīng)歷以及在互聯(lián)網(wǎng)和全球化的影響下,使得漢英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言存在相似之處;由于對(duì)隱喻的理解和其所處的語(yǔ)境有密切的關(guān)系,鑒于英語(yǔ)所處的社會(huì)地位,,很多漢語(yǔ)詞匯來(lái)自英語(yǔ),所以在一些詞匯中英漢存在一一對(duì)應(yīng)關(guān)系。另一方面,由于文化傳統(tǒng),不同的生活經(jīng)歷以及語(yǔ)言自身的特點(diǎn)等差異,漢英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在喻體和目的喻的選擇上有所不同。 隨著互聯(lián)網(wǎng)的全球化和網(wǎng)絡(luò)交際的不斷發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言被越來(lái)越多的網(wǎng)民使用,在隱喻的幫助下網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言易被理解和接受,使得人們?cè)敢馊L試接受新事物。但是由于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言發(fā)展迅速,本文只是針對(duì)目前出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言隱喻現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比分析,由于自身對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的理解的局限以及對(duì)有些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言理解的不是很深,這些問(wèn)題值得進(jìn)一步研究與發(fā)現(xiàn)。
[Abstract]:People's thinking and language are closely related. As a very popular and closely related language network language plays an important role in its conceptualization. So if we want to systematically study its conceptual structure, we must understand it from the perspective of conceptual metaphor, and classify and refine the corresponding forms of expression. Therefore, the way of thinking and cognitive activities play an important role in understanding the deep meaning of network language. Most people only take the literal meaning of some network language and ignore its deep meaning, which leads to people misreading the network language. In order to make people better understand and apply the network language, this study overcomes the traditional metaphor theory and limits the metaphor study to the boundary of rhetoric field, and attempts to make a comparative study of Chinese and English network language on the cross-linguistic level. Based on the theory of conceptual metaphor, this paper makes a comparative study of what is metaphor, classification and characteristics of conceptual metaphor from the perspective of Chinese and English network language. From these contrastive studies, this paper tries to find out the common ground and differences of the Chinese and English network languages under the conceptual metaphor theory. Through the analysis of the Chinese and English online data, it is found that there are similarities and differences in the Chinese and English network languages under the metaphor theory, on the one hand, the nature of metaphor is the same. Combined with the similar experience of philosophy based on empiricism and the influence of the Internet and globalization, the similarities exist between Chinese and English online languages. Since the understanding of metaphor is closely related to its context, in view of the social status of English, many Chinese words come from English, so there is a one-to-one correspondence between English and Chinese in some words. On the other hand, due to different cultural traditions, different life experiences and the characteristics of language itself, Chinese and English network languages are different in the choice of metaphors and target metaphors. With the globalization of the Internet and the continuous development of Internet communication, Internet language is used by more and more Internet users. With the help of metaphor, Internet language is easy to be understood and accepted, making people willing to try to accept new things. However, due to the rapid development of network language, this paper is only to compare and analyze the metaphorical phenomenon of network language, because of the limitations of its own understanding of network language and the understanding of some network languages is not very deep. These problems are worthy of further study and discovery.
【學(xué)位授予單位】:齊齊哈爾大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H15;H315
本文編號(hào):2358845
[Abstract]:People's thinking and language are closely related. As a very popular and closely related language network language plays an important role in its conceptualization. So if we want to systematically study its conceptual structure, we must understand it from the perspective of conceptual metaphor, and classify and refine the corresponding forms of expression. Therefore, the way of thinking and cognitive activities play an important role in understanding the deep meaning of network language. Most people only take the literal meaning of some network language and ignore its deep meaning, which leads to people misreading the network language. In order to make people better understand and apply the network language, this study overcomes the traditional metaphor theory and limits the metaphor study to the boundary of rhetoric field, and attempts to make a comparative study of Chinese and English network language on the cross-linguistic level. Based on the theory of conceptual metaphor, this paper makes a comparative study of what is metaphor, classification and characteristics of conceptual metaphor from the perspective of Chinese and English network language. From these contrastive studies, this paper tries to find out the common ground and differences of the Chinese and English network languages under the conceptual metaphor theory. Through the analysis of the Chinese and English online data, it is found that there are similarities and differences in the Chinese and English network languages under the metaphor theory, on the one hand, the nature of metaphor is the same. Combined with the similar experience of philosophy based on empiricism and the influence of the Internet and globalization, the similarities exist between Chinese and English online languages. Since the understanding of metaphor is closely related to its context, in view of the social status of English, many Chinese words come from English, so there is a one-to-one correspondence between English and Chinese in some words. On the other hand, due to different cultural traditions, different life experiences and the characteristics of language itself, Chinese and English network languages are different in the choice of metaphors and target metaphors. With the globalization of the Internet and the continuous development of Internet communication, Internet language is used by more and more Internet users. With the help of metaphor, Internet language is easy to be understood and accepted, making people willing to try to accept new things. However, due to the rapid development of network language, this paper is only to compare and analyze the metaphorical phenomenon of network language, because of the limitations of its own understanding of network language and the understanding of some network languages is not very deep. These problems are worthy of further study and discovery.
【學(xué)位授予單位】:齊齊哈爾大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H15;H315
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 劉可凡;概念隱喻視角下的“微”時(shí)代網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)分析[D];貴州師范大學(xué);2016年
2 馬原;中英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中語(yǔ)言變異的對(duì)比研究[D];湖北工業(yè)大學(xué);2015年
3 劉丹;漢英網(wǎng)絡(luò)委婉語(yǔ)的比較研究[D];湖北工業(yè)大學(xué);2014年
本文編號(hào):2358845
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2358845.html
最近更新
教材專著