翻譯單位研究綜述與反思
發(fā)布時(shí)間:2018-08-14 12:38
【摘要】:翻譯單位是翻譯學(xué)理論的基本概念之一。本文從翻譯單位的定義、性質(zhì)和研究方法三個(gè)方面總結(jié)了國內(nèi)外有關(guān)翻譯單位的研究現(xiàn)狀。分析認(rèn)為,各種翻譯單位的定義在內(nèi)涵或外延上的差異,以及研究方法上存在的不足,是導(dǎo)致人們對(duì)翻譯單位性質(zhì)認(rèn)識(shí)混亂的內(nèi)因和外因。厘清翻譯單位概念,并且將定量研究和定性研究結(jié)合,對(duì)翻譯單位研究的發(fā)展至關(guān)重要。
[Abstract]:Translation unit is one of the basic concepts of translation theory. This paper summarizes the research status of translation units at home and abroad from the definition, nature and research methods of translation units. It is concluded that the differences in the connotation or extension of the definitions of various translation units and the deficiencies in the research methods are the internal and external causes leading to confusion in the understanding of the nature of translation units. It is very important to clarify the concept of translation unit and combine quantitative research with qualitative study.
【作者單位】: 合肥工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:安徽省合肥工業(yè)大學(xué)2012年中央高;
【分類號(hào)】:H059
[Abstract]:Translation unit is one of the basic concepts of translation theory. This paper summarizes the research status of translation units at home and abroad from the definition, nature and research methods of translation units. It is concluded that the differences in the connotation or extension of the definitions of various translation units and the deficiencies in the research methods are the internal and external causes leading to confusion in the understanding of the nature of translation units. It is very important to clarify the concept of translation unit and combine quantitative research with qualitative study.
【作者單位】: 合肥工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:安徽省合肥工業(yè)大學(xué)2012年中央高;
【分類號(hào)】:H059
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 彭長江;也談翻譯單位[J];外語研究;2000年01期
2 司顯柱;對(duì)近二十年中國譯學(xué)界對(duì)翻譯單位命題研究的述評(píng)[J];外語學(xué)刊;2001年01期
3 呂俊;;談?wù)Z段作為翻譯單位[J];山東外語教學(xué);1992年Z1期
4 李愛玲,,武景全;關(guān)于翻譯的基本單位──翻譯方法論之辯[J];上海科技翻譯;1995年02期
5 羅選民;論翻譯的轉(zhuǎn)換單位[J];外語教學(xué)與研究;1992年04期
6 鄭冰寒;譚慧敏;;英譯漢過程中翻譯單位的實(shí)證研究[J];外語教學(xué)與研究;2007年02期
7 劉士聰,余東;試論以主/述位作翻譯單位[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2000年03期
8 葛校琴;;句群——翻譯的一個(gè)單位[J];中國翻譯;1993年01期
9 袁錦翔;略談篇章翻譯與英漢篇章結(jié)構(gòu)對(duì)比[J];中國翻譯;1994年06期
10 司顯柱;論語篇為翻譯的基本單位[J];中國翻譯;1999年02期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 唐勤泉;;論翻譯的基本單位[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2006年02期
2 王t
本文編號(hào):2182886
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2182886.html
最近更新
教材專著