韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)比喻句偏誤分析
[Abstract]:As an important language in the international communication language , Chinese as an important language in the international communication language is gradually reaching into the language teaching of many countries . As a common expression in Chinese , there are more and more Chinese people in the teaching and training of Chinese .
This paper is divided into five chapters .
Chapter 1 is Introduction . This chapter mainly elaborates the origin and significance of the study , introduces the background and present situation of the study of Chinese rhetoric and the research of Chinese metaphor ontology .
In chapter 2 , " Analysis on the Use of Chinese Words in Korean Overseas Students " , according to the specific usage of Chinese language examples in Korean overseas students , summarizes the types of bias , lists the relevant corpus , and finally counts the frequency of occurrence of various types of errors .
In chapter 3 , the reasons for the bias of Chinese language in Korean students are analyzed . For the types of bias summarized above , this chapter makes a concrete analysis of the causes of various types of errors in the two aspects of learner ' s own factors and external factors .
In chapter 4 , " The application of Chinese language teaching in Korean overseas students " . This chapter puts forward some concrete suggestions , on the one hand , some suggestions on the teachers ' teaching strategies , on the other hand , some suggestions on the students ' learning strategies , as well as the presentation and explanation of the teaching practice cases .
In the fifth chapter , the author classifies and sums up the errors in the use of Chinese language sentences in Korean overseas students , and analyzes the reasons , so as to guide the teaching practice . At the end , we point out the shortcomings of this paper and the need to further improve the expansion space .
【學(xué)位授予單位】:魯東大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 呂菲;;韓國(guó)留學(xué)生漢源詞偏誤分析[J];長(zhǎng)江學(xué)術(shù);2010年01期
2 岑玉珍;宋尚鎬;;韓國(guó)留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的需求調(diào)查[J];辭書研究;2011年01期
3 田懋勤;喻體選擇的文化透視[J];川東學(xué)刊;1994年04期
4 胡國(guó)安;語(yǔ)言的標(biāo)記性及其對(duì)語(yǔ)言遷移的影響[J];福建外語(yǔ);2002年04期
5 周健,彭彩紅;中高級(jí)漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)突出修辭能力培養(yǎng)[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2005年03期
6 郭放;二語(yǔ)習(xí)得的交際策略[J];河南職業(yè)技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
7 朱煥芝;;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的偏誤分析及應(yīng)對(duì)策略[J];科協(xié)論壇(下半月);2010年10期
8 丁毅偉,王軍;比喻的文化依附矛盾[J];松遼學(xué)刊(社會(huì)科學(xué)版);1998年02期
9 官貴羊;;淺談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的規(guī)范修辭教學(xué)[J];文學(xué)界(理論版);2011年11期
10 常曉玲;;論比喻從本體到喻體的聯(lián)想距離[J];中國(guó)校外教育;2009年S1期
本文編號(hào):2133999
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2133999.html