論蒯因的翻譯的不確定性
本文選題:意義 + 行為主義; 參考:《外語教學(xué)理論與實踐》2012年04期
【摘要】:在拒斥了意義的指稱論和觀念論后,蒯因認為只能以行為主義的方式來發(fā)現(xiàn)意義,即只能從可觀察的、公開的言語行為中發(fā)現(xiàn)意義。由于缺少作為衡量標準的東西,言語行為也不能完全確定意義,由此產(chǎn)生了所謂的翻譯的不確定性。翻譯的不確定性是根本的,并非只存在于翻譯中,而且不是翻譯技巧等技術(shù)層面的完善所能彌補的。
[Abstract]:After rejecting the referential and conceptual theories of meaning Quine believes that meaning can only be found in behaviorist ways that is to say it can only be found in observable and public speech acts. Due to the lack of a measure of speech acts, the meaning of speech acts can not be fully defined, which leads to the so-called uncertainty of translation. The uncertainty of translation is fundamental, not only exists in translation, but also can not be compensated by the improvement of translation techniques and other technical aspects.
【作者單位】: 上海應(yīng)用技術(shù)學(xué)院思想政治學(xué)院;
【分類號】:H059
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 趙小兵;;語言哲學(xué)中的指稱論(名實論)與翻譯的意義觀[J];重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年06期
2 王曉;;走出困境:法律論證的認識論再思考[J];法商研究;2007年06期
3 潘文國;語言哲學(xué)與哲學(xué)語言學(xué)[J];華東師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年03期
4 李二占;;關(guān)于語言符號的任意性和非任意性[J];海南大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2005年04期
5 楊凱;趙藝;;試析普特南對喬姆斯基“天賦假說”的批判[J];廣西社會科學(xué);2007年01期
6 陳志杰,常煥輝;論沉默在文學(xué)作品中的作用和功能——以《紫色》為例[J];江西社會科學(xué);2004年11期
7 王躍平;語詞的內(nèi)涵意義和外延意義[J];中國礦業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年02期
8 夏國軍;語言邏輯與形式化[J];南開學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年03期
9 豐國欣;Paradigm:語言通約之基石[J];理論月刊;2004年07期
10 高利民;語言的朝霞——《莊子》卮言芻議[J];蘭州學(xué)刊;2005年02期
相關(guān)會議論文 前2條
1 樓巍;許為民;;技性科學(xué)觀:科學(xué)的當代性和復(fù)雜性[A];全國科學(xué)技術(shù)學(xué)暨科學(xué)學(xué)理論與學(xué)科建設(shè)2008年聯(lián)合學(xué)術(shù)年會浙江大學(xué)論文集[C];2008年
2 周頻;;在學(xué)習(xí)詞典中采用語義網(wǎng)絡(luò)凸顯語詞意義[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 李小博;科學(xué)修辭學(xué)研究[D];山西大學(xué);2004年
2 陳吉猛;文學(xué)的存在方式研究[D];浙江大學(xué);2004年
3 寇鵬程;作為審美范式的古典、浪漫與現(xiàn)代的概念[D];復(fù)旦大學(xué);2004年
4 楊麗娟;原型理論與后現(xiàn)代語境下文學(xué)的文化批評建設(shè)[D];東北師范大學(xué);2005年
5 榮光啟;現(xiàn)代漢詩的發(fā)生:晚清至“五四”[D];首都師范大學(xué);2005年
6 劉永謀;福柯的主體解構(gòu)之旅[D];中國人民大學(xué);2005年
7 李鳳章;登記限度論[D];中國政法大學(xué);2005年
8 楊元剛;英漢詞語文化語義對比研究[D];華東師范大學(xué);2005年
9 但昭彬;話語權(quán)與教育宗旨之共變[D];華中師范大學(xué);2005年
10 魯定元;文學(xué)教育論[D];華中師范大學(xué);2005年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 楊尚英;分析語用模糊在財經(jīng)語篇中的應(yīng)用——以艾倫·格林斯潘的財經(jīng)評論為例[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2004年
2 毛德兵;民法解釋學(xué)的哲學(xué)反思[D];中國政法大學(xué);2004年
3 李菁;古典存在論的現(xiàn)代轉(zhuǎn)向[D];四川師范大學(xué);2004年
4 魏明;論馮契的本體論思想[D];華東師范大學(xué);2004年
5 戴穎;翻譯過程中意義的哲學(xué)闡釋[D];華東師范大學(xué);2004年
6 徐珞翰;中小學(xué)文學(xué)教育問題初探——兼論文學(xué)教育與語言教育的關(guān)系[D];浙江師范大學(xué);2004年
7 李海波;語言游戲論與自然語言量化結(jié)構(gòu)[D];中國海洋大學(xué);2004年
8 閆金萍;論奧斯汀的言語行為理論[D];延邊大學(xué);2004年
9 鄭宏偉;跨文化語用失誤分析理論透視[D];黑龍江大學(xué);2004年
10 朱軍;現(xiàn)代漢語復(fù)雜賓語的語義特點研究[D];湘潭大學(xué);2004年
【二級參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 王丹陽;翻譯的不確定性:原因·表現(xiàn)·啟示[J];外語與外語教學(xué);2003年03期
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王冰;宋云霞;;二語習(xí)得研究的理論與范式[J];東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年04期
2 I.Kecskes;L.Horn;王小潞;吳廬春;;《語用學(xué)探索:語言、認知與跨文化視角》介紹[J];當代語言學(xué);2011年03期
3 高蕓;黃晨;;談實踐唯物主義的語言觀[J];教師博覽(科研版);2011年05期
4 趙小兵;朱書芳;;中外翻譯學(xué)的意義問題研究概述[J];攀枝花學(xué)院學(xué)報;2011年04期
5 田原;曾德波;;語料庫語言學(xué)的西方語言哲學(xué)探源[J];作家;2011年14期
6 汪建峰;;“同意”與“傾聽”:布斯修辭思想的由來與發(fā)展[J];當代修辭學(xué);2011年04期
7 仝志敏;;語言的身體維度及其認知效應(yīng)[J];中州學(xué)刊;2011年05期
8 蘇全彩;;論指稱論與表征論的發(fā)展(英文)[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2011年08期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關(guān)會議論文 前7條
1 胡瑞娜;;當代反實在論的語義分析走向[A];全國外國哲學(xué)學(xué)術(shù)研討會——紀念“蕪湖會議”暨“兩學(xué)會”成立30周年論文集[C];2008年
2 王善平;;語言遷移之探討[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年
3 孫艷;;淺議第一語言習(xí)得和第二語言習(xí)得[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
4 張灝;;意義與指稱不可兼得——對一種意義理論的批評[A];首屆、第二屆中國科技哲學(xué)及交叉學(xué)科研究生論壇獲獎文集[C];2009年
5 歐陽燕;;翻譯研究的語言哲學(xué)途徑[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
6 李穎;;詞匯觸發(fā)理論與聯(lián)想主義心理學(xué)[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年
7 向朝紅;余渭深;;對多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下外語習(xí)得理論的研究[A];全國大學(xué)英語教學(xué)改革暨網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下外語教學(xué)學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
相關(guān)重要報紙文章 前2條
1 郭貴春;語義分析方法論的核心及其戰(zhàn)略轉(zhuǎn)向[N];中國社會科學(xué)院報;2009年
2 桑宜川 加拿大楓葉出版社;人體學(xué)轉(zhuǎn)向:語言哲學(xué)研究新發(fā)展[N];中國社會科學(xué)報;2010年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 張穎;回應(yīng)交際的動態(tài)研究[D];上海外國語大學(xué);2009年
2 王航贊;邁克爾·達米特的語義學(xué)思想研究[D];山西大學(xué);2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王娟;對奎因行為主義意義理論的探析[D];黑龍江大學(xué);2009年
2 邵明菲;意義理論研究:戴維森綱領(lǐng)解讀[D];黑龍江大學(xué);2009年
3 周立奇;語詞 言語行為 實踐[D];首都師范大學(xué);2008年
4 張靜;奧斯汀、塞爾言語行為理論探析[D];西南大學(xué);2007年
5 鄭麗嬌;行為主義與認知主義學(xué)習(xí)理論在外語教學(xué)中的融合研究[D];西北大學(xué);2008年
6 楊征征;約翰·塞爾意向性理論研究[D];蘇州大學(xué);2008年
7 趙雅麗;意義理論的意向性分析[D];黑龍江大學(xué);2008年
8 李章呂;普特南新語義學(xué)理論研究[D];西南大學(xué);2009年
9 周幸;符號學(xué)意義理論在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用[D];湖南師范大學(xué);2005年
10 陳惠軍;從社會語言學(xué)的角度看語言遷移[D];武漢理工大學(xué);2006年
,本文編號:1939622
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1939622.html