天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

漢語禮貌委婉語習得偏誤研究

發(fā)布時間:2018-04-08 14:49

  本文選題:委婉語 切入點:對外漢語 出處:《吉林大學》2013年碩士論文


【摘要】:語言溝通最終是為了達成其交際目的,外國學生學習漢語的最終目的也是為了通過第二語言的學習達到溝通的目的。想要順利實現跨文化交際的目標,除了一定漢語基礎知識的積累外,還需要使語言表達的禮貌、得體。禮貌委婉語的使用充分體現了漢外交際時的這一特點,還可以通過外國學生能否恰當的使用禮貌委婉語,來檢測他們的漢語交際水平。 本文第一部分首先闡述了選題的原因、意義及研究范圍等論文前期準備工作。第二部分總結了委婉語及漢語禮貌委婉語的研究概況,,包括禮貌委婉語的界定、產生原因、理論基礎及研究意義等,是關于禮貌委婉語的研究綜述部分。第三部分為全篇的重點,也就是對外漢語教學中委婉語習得情況及偏誤分析過程,本文中針對菲律賓光啟學校高三、高四學生習得漢語禮貌委婉語情況做了一系列調查問卷,并根據問卷所得結論進行偏誤分析。第四部分則為漢語禮貌委婉語的研究啟示,筆者通過總結前人經驗及自身經驗感受得出可能會提高漢語習得者學習效率的一些看法和觀點,希望可以由此為對外漢語教育事業(yè)提供些許助益。最后一部分結語概括全文論點,指出本文作用。 漢語禮貌委婉語的學習,不僅可以提高學生的實際交際能力,而且可以從中了解到很多“中國現象”,增加外國學生對中國文化的體悟。禮貌委婉語中蘊含了中華文明幾千年的精神風貌,是了解漢民族文化、社會風俗和歷史的重要手段。而在現今的對外漢語教學中,有關禮貌委婉語的材料卻不多,很多對外漢語教師對此也不夠重視,講解不夠細致。這使得漢語作為第二語言習得者在使用禮貌委婉語時產生了諸多偏誤。筆者就這一現象,對漢語作為第二語言習得者在漢語禮貌委婉語的使用情況做了些許探究。希望可以拋磚引玉,能夠引起更多學者對這一課題的重視。本文中所提及的一些教學方法相關內容,是筆者在總結前人經驗并結合教學實踐得出的研究成果,希望可以為對外漢語中委婉語的教學提供一些啟示。
[Abstract]:The purpose of language communication is to achieve its communicative purpose, and the ultimate purpose of foreign students to learn Chinese is to achieve the purpose of communication through second language learning.In order to realize the goal of cross-cultural communication smoothly, besides the accumulation of certain basic knowledge of Chinese, it is also necessary to make the language expressed politely and appropriately.The use of politeness euphemism fully reflects this characteristic in Chinese and foreign communication, and it can also test the level of Chinese communication of foreign students through the proper use of politeness euphemism.The first part of this paper first describes the reasons, significance and scope of the preliminary preparation of the paper.The second part summarizes the research situation of euphemism and Chinese politeness euphemism, including the definition of politeness euphemism, the reasons, the theoretical basis and the significance of the research. It is the summary of the research on politeness euphemism.The third part is the focus of the whole article, that is, the acquisition of euphemism and the process of error analysis in teaching Chinese as a foreign language. This paper makes a series of questionnaires on the acquisition of Chinese politeness euphemism among the third and fourth high school students in Guangqi High School in the Philippines.And according to the conclusion of the questionnaire error analysis.The fourth part is the enlightenment of the study of Chinese politeness euphemism. By summarizing the previous experience and experience, the author draws some views and viewpoints that may improve the learning efficiency of Chinese learners.Hope that this can provide some help for the cause of Chinese as a foreign language education.The last part summarizes the thesis and points out the function of this paper.The study of Chinese politeness euphemism can not only improve students' practical communicative competence, but also learn a lot of "Chinese phenomenon" and increase foreign students' understanding of Chinese culture.The politeness euphemism contains the spiritual features of the Chinese civilization for thousands of years and is an important means to understand the culture, social customs and history of the Han nationality.In today's teaching of Chinese as a foreign language, there are few materials about politeness euphemism, and many teachers of Chinese as a foreign language do not pay enough attention to it and explain it in detail.This results in many errors in the use of politeness euphemism by Chinese as a second language learner.The author explores the use of polite euphemism in Chinese as a second language learner.Hope to be able to throw a brick to attract jade, can cause more scholars to the attention of this subject.The related contents of some teaching methods mentioned in this paper are the research results obtained by the author in summing up the previous experience and combining with the teaching practice, hoping to provide some enlightenment for the teaching of euphemism in TCFL.
【學位授予單位】:吉林大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 辜同清;;委婉語社會語言學分析[J];西華師范大學學報(哲學社會科學版);2006年01期

2 蔣濤;淺談固定委婉語和臨時委婉語[J];鄂州大學學報;1998年04期

3 李衛(wèi)航;英漢委婉語的社會文化透視[J];福州大學學報(哲學社會科學版);2002年01期

4 吳禮權;論委婉修辭生成與發(fā)展的歷史文化緣由[J];河北大學學報(哲學社會科學版);1997年01期

5 游桂蘭;;委婉語的修辭表現——英漢共同的委婉語言手段[J];三峽大學學報(人文社會科學版);2006年03期

6 王西成,曾濤;也談禮貌原則──兼與顧曰國先生商榷[J];湖南大學學報(社會科學版);2000年02期

7 王躍飛;委婉之我見[J];淮南師范學院學報;2003年06期

8 周樂樂;;從合作原則看委婉語的歧義和模糊[J];林區(qū)教學;2006年08期

9 李建功;委婉語產生的社會心理探析[J];洛陽師范學院學報;2004年04期

10 徐采霞;委婉表達現象的認知語用特征[J];南昌大學學報(人文社會科學版);2004年01期

相關博士學位論文 前1條

1 邵軍航;委婉語研究[D];上海外國語大學;2007年

相關碩士學位論文 前3條

1 王昀;留學生漢語委婉語習得狀況研究[D];山東大學;2011年

2 程宇;對外漢語委婉語教學研究[D];吉林大學;2007年

3 張梅一;漢語委婉語及委婉表達與對外漢語教學[D];北京語言大學;2009年



本文編號:1722081

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1722081.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶b4ac9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com