天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

淺析農(nóng)業(yè)科技術(shù)語的特點與翻譯技巧

發(fā)布時間:2018-01-27 05:28

  本文關(guān)鍵詞: 農(nóng)業(yè)專業(yè)術(shù)語 特點 翻譯技巧 出處:《中國科技翻譯》2012年01期  論文類型:期刊論文


【摘要】:本文首先介紹了農(nóng)業(yè)專業(yè)詞語覆蓋面廣、專業(yè)性強、派生詞多、廣泛使用縮略語和新詞匯的特點。隨后分析了農(nóng)業(yè)專業(yè)術(shù)語翻譯難點如普通詞匯專業(yè)化、專業(yè)交叉、習慣用法及詞匯空缺,并結(jié)合這些特點及難點總結(jié)了農(nóng)學詞匯翻譯原則——"精準、專業(yè)、統(tǒng)一",提出利用現(xiàn)代信息技術(shù)與傳統(tǒng)翻譯技巧相結(jié)合提高農(nóng)業(yè)詞匯翻譯水平的新思路。
[Abstract]:This paper first introduces the characteristics of agricultural specialized words, such as wide coverage, strong specialty, many derived words, extensive use of acronyms and new words, and then analyzes the difficulties of agricultural terminology translation, such as the specialization of common words. Combining these characteristics and difficulties, this paper summarizes the principle of agricultural lexical translation-"precision, specialty, unity". This paper proposes a new way to improve the level of agricultural lexical translation by combining modern information technology with traditional translation techniques.
【作者單位】: 北京農(nóng)產(chǎn)品質(zhì)量檢測與農(nóng)田環(huán)境監(jiān)測技術(shù)研究中心;國家農(nóng)業(yè)信息化工程技術(shù)研究中心;北京市科學技術(shù)協(xié)會;
【分類號】:H059
【正文快照】: 1引言隨著中國傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)技術(shù)不斷與國際先進技術(shù)接軌,農(nóng)業(yè)英語逐漸成為科技英語里不可忽視的一個分支,而農(nóng)業(yè)專業(yè)術(shù)語在農(nóng)業(yè)科技英語中起著舉足輕重的作用,正如英國著名的語言學家D.A.Wilkins[1]曾說:“沒有語法,人們不能表達很多東西,而沒有詞匯,人們則無法表達任何東西!

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前4條

1 章宜華;計算機輔助翻譯漫談[J];上海科技翻譯;2002年01期

2 梁茂成;利用WordPilot在外語教學中自建小型語料庫[J];外語電化教學;2003年06期

3 楊瑛;郭彩云;;科技英語新詞的特點及翻譯[J];陜西科技大學學報(自然科學版);2009年02期

4 馬萬超;;科技英語詞匯的特點及其翻譯[J];鹽城師范學院學報(人文社會科學版);2006年04期

【共引文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 胡鈞銘;夏瑜;唐茂艷;劉開強;周佳民;江立庚;;廣西農(nóng)業(yè)信息化現(xiàn)狀與發(fā)展策略[J];安徽農(nóng)學通報;2006年10期

2 高輝;孫成明;譚昌偉;;農(nóng)業(yè)信息技術(shù)課程教學改革與實踐[J];安徽農(nóng)學通報(上半月刊);2010年21期

3 單英杰;劉小軍;朱艷;曹衛(wèi)星;;Mapinfo與Supermap Objects數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換的實現(xiàn)[J];安徽農(nóng)業(yè)科學;2007年32期

4 李銀明;石艷;;淺析農(nóng)業(yè)專業(yè)英語的特征和翻譯技巧[J];安徽農(nóng)業(yè)科學;2009年22期

5 唐軍;陶東平;;翻譯目的論指導下的農(nóng)業(yè)論文漢英翻譯策略[J];安徽農(nóng)業(yè)科學;2010年36期

6 李韜;顧世梁;張明艷;;農(nóng)科專業(yè)英語教學探析[J];現(xiàn)代農(nóng)業(yè)科技;2010年13期

7 魏長宏;趙宇;;《金山詞霸2006》屏幕取詞問題研究[J];鞍山師范學院學報;2007年04期

8 李虹;;中醫(yī)英語教學之我見[J];浙江中醫(yī)藥大學學報;2008年04期

9 劉松妍;;科技英語的特點及其翻譯方法[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2010年03期

10 李爽;;語料庫驅(qū)動對語言文化習得的哲學實踐觀闡釋[J];長春理工大學學報(社會科學版);2011年07期

相關(guān)會議論文 前2條

1 曹衛(wèi)星;朱艷;田永超;姚霞;劉小軍;;數(shù)字農(nóng)作技術(shù)研究進展與發(fā)展方向[A];中國數(shù)字農(nóng)業(yè)與農(nóng)村信息化學術(shù)研究研討會論文集[C];2005年

2 許世衛(wèi);;農(nóng)業(yè)信息學科進展與展望[A];中國農(nóng)業(yè)信息科技創(chuàng)新與學科發(fā)展大會論文匯編[C];2007年

相關(guān)博士學位論文 前10條

1 李錦衛(wèi);基于計算機視覺的水稻、油菜葉色—氮營養(yǎng)診斷機理與建模[D];湖南農(nóng)業(yè)大學;2010年

2 周小玲;基于語料庫的譯者文體研究[D];湖南師范大學;2011年

3 王方永;基于近地可見光成像傳感器的棉花生長信息監(jiān)測研究[D];石河子大學;2011年

4 曹靜;精確農(nóng)作管理模型與決策支持系統(tǒng)的研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2008年

5 鞠昌華;利用地—空高光譜遙感監(jiān)測小麥氮素狀況與生長特征[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2008年

6 陳潔;水稻籽粒淀粉和蛋白質(zhì)積累模擬模型研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2011年

7 楊杰;基于葉片高光譜指數(shù)的水稻氮素及色素含量監(jiān)測研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2009年

8 姚霞;小麥冠層和單葉氮素營養(yǎng)指標的高光譜監(jiān)測研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2009年

9 李映雪;基于冠層反射光譜的小麥氮素營養(yǎng)與籽粒品質(zhì)監(jiān)測[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2005年

10 李衛(wèi)國;水稻生長模擬與決策支持系統(tǒng)的研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學;2005年

相關(guān)碩士學位論文 前10條

1 全國林;湖南省農(nóng)村經(jīng)濟發(fā)展中農(nóng)村金融生態(tài)環(huán)境建設(shè)研究[D];湖南農(nóng)業(yè)大學;2010年

2 周新躍;超級雜交稻苗情動態(tài)模擬研究[D];湖南農(nóng)業(yè)大學;2010年

3 陳了了;計算機輔助翻譯與翻譯碩士(MTI)專業(yè)建設(shè)[D];山東師范大學;2011年

4 陳亮甫;水稻育種多路巡檢測控系統(tǒng)的研究[D];東北林業(yè)大學;2011年

5 劉菲;基于GIS的吉林省玉米病蟲草害專家系統(tǒng)的研究與實現(xiàn)[D];吉林農(nóng)業(yè)大學;2011年

6 唐研;山東省農(nóng)科院文獻信息資源共享服務(wù)平臺建設(shè)研究[D];中國農(nóng)業(yè)科學院;2011年

7 蔣新欣;從中西文化差異視角看英漢廣告翻譯的本土化策略[D];吉林財經(jīng)大學;2010年

8 張文令;基于語料庫的中國國防白皮書漢英翻譯顯化研究[D];國防科學技術(shù)大學;2010年

9 史亞菊;基于語料庫的中外農(nóng)科期刊論文英文摘要對比研究[D];西北農(nóng)林科技大學;2011年

10 姜雯;《呼嘯山莊》中文譯本雜合現(xiàn)象研究[D];徐州師范大學;2011年

【二級參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前9條

1 李顯杰;學術(shù)期刊編輯的術(shù)語意識初探[J];編輯之友;1997年05期

2 陳恪清;淺論英語科技文體的若干語言特征[J];上海科技翻譯;1994年03期

3 周南照;淺論英語科技文體的若干特點[J];外語教學與研究;1979年01期

4 梁茂成;利用WordPilot在外語教學中自建小型語料庫[J];外語電化教學;2003年06期

5 趙肖為;關(guān)于編寫教材《化工專業(yè)英語》的思考[J];溫州大學學報;2000年04期

6 李玉國;;名詞化與科技英語翻譯[J];中國科技信息;2007年19期

7 蔣元霖;規(guī)范科技名詞術(shù)語:任重道遠[J];中國出版;2000年03期

8 牛躍輝;李繼;;科技英語的特點及其翻譯規(guī)律探討[J];中國電力教育;2008年07期

9 王克非;新型雙語對應語料庫的設(shè)計與構(gòu)建[J];中國翻譯;2004年06期

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉東媛;;商務(wù)英語信函的特點及翻譯[J];中國商貿(mào);2009年07期

2 龍華;;英語廣告語的特點及其翻譯[J];成功(教育);2010年11期

3 甘小蘭;丁美紅;;淺談醫(yī)學英語的特點及翻譯技巧[J];泰州職業(yè)技術(shù)學院學報;2009年02期

4 夏皖晉;齊尋昕;;韓語“仿它詞”的特點與翻譯技巧[J];內(nèi)蒙古師范大學學報(哲學社會科學版);2006年S1期

5 劉芳;;英語新聞標題特點及翻譯技巧[J];中國市場;2009年14期

6 王琛;李平;;科技英語的特點與翻譯技巧[J];江西電力職業(yè)技術(shù)學院學報;2006年04期

7 劉海燕;;淺談計算機英語的閱讀、翻譯[J];科技風;2010年14期

8 黃以平;;商務(wù)英語的用詞特點及漢譯技巧[J];連云港職業(yè)技術(shù)學院學報;2006年01期

9 張翼飛;;商務(wù)英語合同的詞匯特點及翻譯技巧[J];中國商貿(mào);2011年21期

10 吳志芳;陸鳳珍;;機械英語詞匯的特點及翻譯[J];中國水運(理論版);2008年01期

相關(guān)會議論文 前10條

1 鄭超凡;;從古文文體分析角度看其英譯技巧[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術(shù)研討會論文集[C];2009年

2 蘇永康;;談超大型船舶的操縱特點[A];2009特大型船舶操縱和船舶安全與管理論文集[C];2009年

3 宋輝;;試論電子檔案的特點與管理[A];新時期檔案工作論文集[C];2005年

4 鐘國偉;;我國醫(yī)療糾紛基本特點分析[A];福建省衛(wèi)生經(jīng)濟學會第五屆會員代表大會暨第四次年會論文集[C];2005年

5 張曉蘭;;新時期圖書館教育職能的特點探討[A];文化大省建設(shè)中的圖書館現(xiàn)代化——浙江省圖書館學會第八次學術(shù)研討會論文集[C];2001年

6 王志國;;玻殼生產(chǎn)線外觀缺陷計數(shù)盒設(shè)計方案[A];電子玻璃技術(shù)研討會暨第八屆全體理事會論文集[C];2008年

7 王明鶴;;改革開放以來我國學界對馬卡連柯教育思想的研究[A];紀念《教育史研究》創(chuàng)刊二十周年論文集(2)——中國教育思想史與人物研究[C];2009年

8 徐慶國;黃豐;;關(guān)于加快發(fā)展我國現(xiàn)代農(nóng)業(yè)的思考[A];推動新型工業(yè)化 促進湖南經(jīng)濟發(fā)展——2007年湖南科技論壇(下)[C];2007年

9 李忠民;;淺談現(xiàn)代防雷技術(shù)[A];天氣、氣候與可持續(xù)發(fā)展——河南省氣象學會2010年年會論文集[C];2010年

10 陳聲波;羅志國;黃焱秋;;我院30年兒童腫瘤發(fā)生情況分析[A];2000全國腫瘤學術(shù)大會論文集[C];2000年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 章繼綱;中小企業(yè)的人才方略[N];中國人事報;2003年

2 武都區(qū)洛塘中學教師 趙云;淺談中學英語定語從句的翻譯技巧[N];隴南日報;2010年

3 高朵;私營企業(yè)急需的十類人才[N];中國信息報;2000年

4 航天客;十類人才走俏私營企業(yè)[N];中國石油報;2000年

5 彭光飆;翻譯是地方經(jīng)濟發(fā)展和國際交流的加速器[N];江蘇經(jīng)濟報;2006年

6 盧艷麗;一部按需出版的工具書[N];中國新聞出版報;2003年

7 ;私企需要的十種人才[N];福建工商時報;2001年

8 劉宇宏;外文社獨家出版《全國翻譯專業(yè)資格考試指定教材》[N];中國圖書商報;2004年

9 黑龍江大學 孫敏;高校英語教師的漢語訴求[N];光明日報;2007年

10 記者 常川;昌都地區(qū)開設(shè)首屆漢藏文翻譯培訓班[N];西藏日報;2006年

相關(guān)博士學位論文 前10條

1 魏淑華;教師職業(yè)認同研究[D];西南大學;2008年

2 洪尚郁;中國傳統(tǒng)節(jié)日的特點[D];中央民族大學;2009年

3 朱艷新;大學生情緒調(diào)節(jié)策略的結(jié)構(gòu)、特點及有效性研究[D];遼寧師范大學;2009年

4 劉紅妮;漢語非句法結(jié)構(gòu)的詞匯化[D];上海師范大學;2009年

5 文廷海;清代春秋谷梁學研究[D];華中師范大學;2005年

6 萬志全;揚雄美學思想研究[D];山東師范大學;2006年

7 趙立新;日本違憲審查制度[D];中國政法大學;2006年

8 邵軍航;委婉語研究[D];上海外國語大學;2007年

9 胡劍波;冒犯稱謂語研究[D];上海外國語大學;2008年

10 王紅麗;宋人唐詩觀研究[D];華南師范大學;2007年

相關(guān)碩士學位論文 前10條

1 朱向明;情景省略與翻譯技巧[D];南華大學;2007年

2 袁宏瑋;目的論對漢英旅游資料翻譯技巧的啟示[D];上海外國語大學;2008年

3 劉玲;英漢法律文本在句法層次上的對比與翻譯[D];上海海事大學;2005年

4 周麗茹;中專生廣告翻譯教學探討[D];華中師范大學;2007年

5 鮑紅梅;哈斯寶《新譯<紅樓夢>》的翻譯技巧研究[D];西北民族大學;2005年

6 嚴文海;“人教版”與“北師版”新課程標準教科書(數(shù)學)(七年級上冊)的比較研究[D];陜西師范大學;2005年

7 張艷如;河北省產(chǎn)業(yè)集群發(fā)展研究[D];河北師范大學;2005年

8 李艷華;歷史文化視野中的福建坊刻本[D];福建師范大學;2005年

9 黃嘉璐;歐盟違憲審查制度初論[D];南京師范大學;2005年

10 劉潤生;論鄧小平民主政治思想[D];武漢大學;2005年



本文編號:1467695

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1467695.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bee47***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com