天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

漢英硬新聞中轉述動詞的批評話語分析

發(fā)布時間:2017-10-17 02:26

  本文關鍵詞:漢英硬新聞中轉述動詞的批評話語分析


  更多相關文章: 新聞語篇 轉述動詞 意識形態(tài) CDA 比較分析


【摘要】:在新聞語篇中存在大量的轉述引語,一方面這是體現新聞報道客觀性、加可信度的重要途徑,另一方面也是表達作者觀點和立場的一種隱含手段。引語在形式上引用別人的話,沒有夾雜作者個人觀點,然而選擇引用什么,怎樣轉述都取決于報道者,或者說取決于其能否佐證報道者的觀點。所以這種寫作手法看似客觀,實則暗涵報道者的意識形態(tài)。從轉述形式,到消息來源,再到轉述動詞的使用,都會影響讀者對事件的理解和觀點。而分析出他們之間的聯系對于讀者盡量客觀的了解事實并辨別報道者的觀點有重要作用。對轉述語的研究已經有很多,許多學者研究轉述語的結構,轉述動詞的用法,但是國內對于中英文新聞語篇中轉述動詞的使用與意識形態(tài)的關系的對比研究較少。本文試圖以對釣魚島這一立場鮮明的事件的新聞報道為語料,對比分析中、美新聞報道中轉述動詞的使用有何異同,其原因是什么,以及轉述動詞與意識形態(tài)之間有何聯系。本文從批評性語篇分析的視角對中英文硬新聞中轉述動詞進行比較研究。采用定量與定性分析相結合的研究方法。首先,采用定量分析的方法得到轉述動詞的使用頻次和分布的數據。然后采用定性分析的方法,描述轉述動詞的使用特征,進而發(fā)現轉述動詞和意識形態(tài)之間的關系。數據處理工具主要包括ICTCLAS 2013和WORDSMITH 5.0。該研究顯示,在新聞語篇中使用最多的是中性轉述動詞。《中國日報》比《紐約時報》使用了的更多個不同的轉述動詞,但是《紐約時報》使用轉述動詞的總次數多于《中國日報》。此外,《紐約時報》比《中國日報》使用更多的消極轉述動詞?傮w來說,中英文新聞語篇中轉述動詞的使用存在共同點和不同點。轉述動詞的主語及感情色彩都可在一定程度上反應出轉述動詞和意識形態(tài)之間的關系。
【關鍵詞】:新聞語篇 轉述動詞 意識形態(tài) CDA 比較分析
【學位授予單位】:東北師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H314;H146
【目錄】:
  • Abstract4-5
  • 摘要5-8
  • Chapter 1 Introduction8-11
  • 1.1 Research Background8-9
  • 1.2 Research Purposes9
  • 1.3 Research Questions9
  • 1.4 Significance of this Study9-10
  • 1.5 Structure of this Thesis10-11
  • Chapter 2 Literature Review11-23
  • 2.1 Related concepts11-15
  • 2.1.1 Definition of Hard News11-12
  • 2.1.2 Definition of Ideology12-13
  • 2.1.3 Definition and Classification of Reported Speech and Reporting Verbs13-15
  • 2.2 Study on Hard News from the Perspective of CDA15-18
  • 2.3 Study on Reported Speech18-20
  • 2.4 Study on Reporting Verbs in Hard News20-23
  • 2.4.1 Study on Reporting Verbs Abroad20-21
  • 2.4.2 Study on Reporting Verbs in China21-23
  • Chapter 3 Theoretical Framework23-28
  • 3.1 Critical Discourse Analysis (CDA)23-25
  • 3.1.1 Understanding of Critical Discourse Analysis (CDA)23-25
  • 3.1.2 Development of Critical Discourse Analysis (CDA)25
  • 3.2 Fairclough’s Three-Dimensional Framework25-28
  • Chapter 4 Research Methodology28-33
  • 4.1 Introduction of the Data28-29
  • 4.2 Data Collection29-30
  • 4.3 Data Screening30-31
  • 4.4 Data Processing31
  • 4.5 Explanation of Some Problems Emerging in Data Analysis31-33
  • Chapter 5 A Comparative Analysis of Reporting Verbs in China Daily and New York Times33-50
  • 5.1 Comparation of Statistics33-40
  • 5.1.1 Number and Frequency of Reporting Verbs33-35
  • 5.1.2 Emotive Effects of Reporting Verbs35-40
  • 5.1.3 Reasons for the Similarities and Differences40
  • 5.2 Most Frequently-used Reporting Verbs40-48
  • 5.2.1 Most Frequently-used Reporting Verbs in China Daily41-45
  • 5.2.2 Most Frequently-used Reporting Verbs in New York Times45-48
  • 5.3 The Relationship between Reporting Verbs and Ideology48-50
  • Chapter 6 Conclusion50-54
  • 6.1 Major Findings of this Study50-52
  • 6.2 Limitations and Suggestions for Future Study52-54
  • References54-57
  • Appendix I List of News Reports57-59
  • Appendix II List of Tables and Figures59-60
  • Acknowledgements60

【參考文獻】

中國期刊全文數據庫 前4條

1 張榮建;;英語引語的多視角分析[J];重慶師范大學學報(哲學社會科學版);2007年02期

2 辛斌;;漢英新聞語篇中轉述動詞的比較分析——以《中國日報》和《紐約時報》為例[J];四川外語學院學報;2008年05期

3 辛斌;;《中國日報》和《紐約時報》中轉述方式和消息來源的比較分析[J];外語與外語教學;2006年03期

4 辛斌;;轉述言語與新聞語篇的對話性[J];外國語(上海外國語大學學報);2007年04期

,

本文編號:1046288

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/1046288.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶c6a43***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com