天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 藝術(shù)理論論文 >

淺談如何做好西方文學(xué)作品翻譯出版工作

發(fā)布時間:2017-08-19 15:22

  本文關(guān)鍵詞:淺談如何做好西方文學(xué)作品翻譯出版工作


  更多相關(guān)文章: 文學(xué)作品翻譯 出版工作 當(dāng)代文學(xué)作品 中國當(dāng)代文學(xué) 華文作家 思想解放 翻譯出版 中國文學(xué) 語言轉(zhuǎn)換 國家出版局


【摘要】:正需求,是市場的動力,出版物市場的動力自然就是讀者的需求。在20世紀(jì)80年代初,西方文學(xué)作品翻譯出版能快速地發(fā)展,與這個時期的思想解放有關(guān)。如果說,多出好書是出版工作的永恒主題,那么,解放思想就是實現(xiàn)這個主題的必要條件。據(jù)不完全統(tǒng)計,中國當(dāng)代文學(xué)已有一千余部作品被翻譯介紹到國外,特別是新時期以來,大量中國當(dāng)代文學(xué)作品(包括中國大陸、港澳臺和海外華文作家以中文創(chuàng)作的文學(xué)作品)被陸續(xù)翻譯介紹到海外。這些成果凝聚了中外翻譯家
【關(guān)鍵詞】文學(xué)作品翻譯;出版工作;當(dāng)代文學(xué)作品;中國當(dāng)代文學(xué);華文作家;思想解放;翻譯出版;中國文學(xué);語言轉(zhuǎn)換;國家出版局;
【分類號】:G237.5;H059;I046
【正文快照】: 不完全統(tǒng)計,中國當(dāng)代文學(xué)已有一千余部作品被翻譯介紹到國外,特別是新時期以來,大量中國當(dāng)代文學(xué)作品(包括中國大陸、港澳臺和海外華文作家以中文創(chuàng)作的文學(xué)作品)被陸續(xù)翻譯介紹到海外。這些成果凝聚了中外翻譯家長時間艱苦寂寞的點滴付出,但相較于中國文學(xué)豐富多樣的發(fā)展態(tài)勢

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王永龍;英語文學(xué)作品翻譯的藝術(shù)性與科學(xué)性問題探析[J];四川警官高等?茖W(xué)校學(xué)報;2001年02期

2 繆維嘉;試論文學(xué)作品翻譯中的文化適應(yīng)性問題[J];浙江師范大學(xué)學(xué)報;2003年06期

3 張魯艷,陳倩藍(lán);亦明亦暗 錯綜復(fù)雜——關(guān)聯(lián)理論與文學(xué)作品翻譯[J];平頂山師專學(xué)報;2003年06期

4 鄧桂東;;“神韻”難求——論文學(xué)作品翻譯的局限性[J];社科縱橫;2007年12期

5 靳新;;論文學(xué)作品翻譯的風(fēng)格再現(xiàn)[J];三峽大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2009年06期

6 常暉;;基于文化傳播的文學(xué)作品翻譯探源[J];小說評論;2010年S2期

7 張倩;;文學(xué)作品翻譯中的不對等因素[J];北方文學(xué)(下半月);2010年04期

8 劉揚(yáng);;論文學(xué)作品翻譯中形而上質(zhì)的再現(xiàn)[J];外語教學(xué);2010年05期

9 楊淇斯;;文化適應(yīng)性問題對文學(xué)作品翻譯的影響[J];科教文匯(上旬刊);2012年09期

10 鄭軍;;英漢文學(xué)作品翻譯中的歸化與異化[J];內(nèi)蒙古電大學(xué)刊;2012年05期

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 王波;這樣的培訓(xùn)別開生面[N];中國新聞出版報;2008年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李璨;關(guān)于文學(xué)作品翻譯中的譯者創(chuàng)造要素[D];沈陽師范大學(xué);2011年

2 袁芳;談文學(xué)作品翻譯“傳神”境界[D];吉林大學(xué);2012年

3 陳安梅;關(guān)于外國文學(xué)作品翻譯中譯者應(yīng)有的姿態(tài)[D];四川大學(xué);2004年

4 全今花;文學(xué)作品翻譯中非語言因素的影響[D];廣西師范大學(xué);2014年

5 周翔;文學(xué)作品翻譯中關(guān)聯(lián)的作用[D];四川大學(xué);2005年

6 王田;論語境在文學(xué)翻譯中的作用[D];西安外國語大學(xué);2011年

7 王茜;文學(xué)作品翻譯中的注釋研究[D];上海外國語大學(xué);2009年

8 王莉雯;鄭海凌“和諧說”視角下英語兒童文學(xué)作品翻譯技巧探析[D];湖南大學(xué);2013年

9 張蒙蒙;以翻譯實踐《別子之子》看文學(xué)作品翻譯策略[D];浙江工商大學(xué);2013年

10 高洪明;文學(xué)翻譯實踐研究報告[D];大連海事大學(xué);2013年



本文編號:701467

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yishull/701467.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶24c29***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com