戲曲跨文化改編成功案例探析——由河北梆子《美狄亞》上演30周年談起
發(fā)布時(shí)間:2021-11-20 00:51
近代以來"西風(fēng)東漸"熱潮中出現(xiàn)的跨文化戲劇實(shí)踐有著鮮明的時(shí)代性訴求。相較西方主流戲劇,中國(guó)戲曲有其特殊的表現(xiàn)形式及觀眾相沿已久的審美定式,不同文化間的觸碰與融合并非易事,而有著"殺子"情節(jié)的古希臘悲劇《美狄亞》經(jīng)"中國(guó)化"改編后卻獲得了多數(shù)人的認(rèn)可。盡管如此,處理中西戲劇文本觀念與身體技術(shù)的矛盾仍是跨文化實(shí)踐中的一道難題,創(chuàng)作者和接受者若能在中西文化的對(duì)話中認(rèn)識(shí)自身優(yōu)劣,在開放的視野中堅(jiān)定對(duì)本國(guó)優(yōu)秀文化的自信,各美其美,美美與共,不僅是跨文化改編的一種價(jià)值,也是戲曲現(xiàn)代化的題中應(yīng)有之義。
【文章來源】:四川戲劇. 2020,(09)北大核心
【文章頁數(shù)】:6 頁
【文章目錄】:
一、戲曲跨文化改編的背景
二、戲曲跨文化改編的方法與經(jīng)驗(yàn)
三、“西劇中演”:忠于原作?各美其美?
本文編號(hào):3506234
【文章來源】:四川戲劇. 2020,(09)北大核心
【文章頁數(shù)】:6 頁
【文章目錄】:
一、戲曲跨文化改編的背景
二、戲曲跨文化改編的方法與經(jīng)驗(yàn)
三、“西劇中演”:忠于原作?各美其美?
本文編號(hào):3506234
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/3506234.html
最近更新
教材專著