天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

永遠(yuǎn)的莎士比亞,永遠(yuǎn)的朱生豪——朱生豪譯莎劇的獨(dú)特價(jià)值

發(fā)布時(shí)間:2018-07-22 15:22
【摘要】:朱生豪翻譯的莎士比亞戲劇在中國(guó)莎學(xué)史上占有重要位置,他的莎劇譯文經(jīng)受了時(shí)間的考驗(yàn),受到幾代漢語(yǔ)讀者的喜愛(ài)。朱生豪翻譯莎士比亞戲劇能達(dá)到"文而不越,質(zhì)而意顯"這樣的高度,將莎士比亞戲劇以具有強(qiáng)烈詩(shī)歌韻味的口語(yǔ)化漢語(yǔ)散文形式表達(dá)出來(lái),個(gè)中的成敗得失之處值得我們深入探討。
[Abstract]:Shakespeare's plays translated by Zhu Shenghao occupy an important position in the history of Chinese Shakespeare. His translation of Shakespeare's plays has withstood the test of time and has been loved by Chinese readers for several generations. Zhu Shenghao's translation of Shakespeare's plays can achieve the height of "text but not overpass, quality but meaning", and express Shakespeare's plays in the form of colloquial Chinese prose with strong poetic flavor. The success and loss of the success or failure are worth our deep discussion.
【作者單位】: 四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)莎士比亞研究所;
【分類號(hào)】:H315.9;I561.073

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 朱達(dá);;莎士比亞和朱生豪——《莎士比亞戲劇全集》發(fā)表四十周年[J];西華師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1987年04期

2 馮穎欽;朱生豪譯學(xué)遺產(chǎn)三題[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));1991年05期

3 雨葭;;包羅萬(wàn)象的莎士比亞戲劇(上)[J];南國(guó)紅豆;1997年05期

4 李為民;;莎士比亞戲劇譯介的三個(gè)問(wèn)題[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2006年06期

5 夏盛;;莎士比亞的人物塑造[J];中文自學(xué)指導(dǎo);1994年10期

6 亦見(jiàn);十塊瓦片——莎士比亞戲劇斷想[J];安徽新戲;2001年01期

7 劉岳巒;莎士比亞戲劇女性形象的審美特征[J];哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期

8 艾軍;肖四新;;論莎士比亞戲劇中的“愛(ài)”[J];戲劇文學(xué);2006年12期

9 劉洪濤;高金花;孫永恩;;黑澤明與莎士比亞戲劇[J];戲劇文學(xué);2007年12期

10 李國(guó)銀;;論莎士比亞戲劇中以父權(quán)意識(shí)為主的道德觀[J];四川戲劇;2006年03期

相關(guān)會(huì)議論文 前4條

1 曹樹(shù)鈞;;改革開(kāi)放30年與中國(guó)莎學(xué)事業(yè)的發(fā)展[A];2008年度上海市社會(huì)科學(xué)界第六屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集(哲學(xué)·歷史·文學(xué)學(xué)科卷)[C];2008年

2 孫芳琴;;莎翁戲劇中顏色詞所體現(xiàn)的文化意義及其翻譯[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2010年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2010年

3 王忠祥;;建構(gòu)崇高的道德倫理烏托邦——莎士比亞戲劇的審美意義[A];“文學(xué)倫理學(xué)批評(píng):文學(xué)研究方法新探討”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

4 連敏;;走近北歐詩(shī)歌——在京詩(shī)人與丹麥詩(shī)人的對(duì)話[A];中國(guó)詩(shī)歌研究動(dòng)態(tài)(第二輯)[C];2007年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 肖黎;原汁原味的米蘭·昆德拉走進(jìn)中國(guó)[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2002年

2 元尚;莎翁全集版本閑話[N];中華讀書(shū)報(bào);2007年

3 張放;莎士比亞真實(shí)身份探秘[N];中國(guó)圖書(shū)商報(bào);2007年

4 元尚;莎劇故事在中國(guó)的早期流播[N];中華讀書(shū)報(bào);2007年

5 辜正坤邋鞠方安;《阿登版莎士比亞》與莎士比亞版本略論[N];中華讀書(shū)報(bào);2008年

6 吳岳添;《楊武能譯文集》:嘔心瀝血的翻譯精品[N];中華讀書(shū)報(bào);2003年

7 羅們;《郭宏安譯文集》:“信”與文體[N];中華讀書(shū)報(bào);2003年

8 趙明宇;解讀莎士比亞有新密碼[N];中華新聞報(bào);2007年

9 周紅;也談胡適與莎士比亞戲劇[N];中華讀書(shū)報(bào);2006年

10 侯麗華;他們用100年將莎翁帶進(jìn)中國(guó)[N];深圳商報(bào);2004年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前9條

1 莊新紅;莎士比亞戲劇的倫理思想研究[D];山東師范大學(xué);2012年

2 劉國(guó)枝;威廉·福克納荒野旅行小說(shuō)的原型模式[D];華中師范大學(xué);2007年

3 宗圓;批評(píng)史的多重啟示——試論韋勒克的《近代文學(xué)批評(píng)史》[D];吉林大學(xué);2009年

4 陳文鋼;蘇珊·桑塔格批評(píng)思想研究[D];浙江大學(xué);2006年

5 于冬云;厄內(nèi)斯特·海明威與現(xiàn)代性的悖論[D];北京師范大學(xué);2005年

6 楊炳菁;后現(xiàn)代語(yǔ)境中的村上春樹(shù)[D];吉林大學(xué);2009年

7 李光貞;夏目漱石小說(shuō)研究[D];山東大學(xué);2006年

8 徐樂(lè);契訶夫創(chuàng)作中的不確定性問(wèn)題研究[D];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院;2009年

9 李紅梅;韓國(guó)古典詩(shī)歌中的陶淵明研究[D];延邊大學(xué);2009年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 馬s,

本文編號(hào):2137895


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wxchuangz/2137895.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ce719***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com