西方消費(fèi)文化語境中閔福德聊齋英譯本的四個(gè)面向
發(fā)布時(shí)間:2017-07-02 20:17
本文關(guān)鍵詞:西方消費(fèi)文化語境中閔福德聊齋英譯本的四個(gè)面向
更多相關(guān)文章: 消費(fèi)文化 閔福德 聊齋 通俗 娛樂 欲望 外譯
【摘要】:西方消費(fèi)主義價(jià)值觀對(duì)整個(gè)社會(huì)文化取向產(chǎn)生了重要影響,英國(guó)漢學(xué)家閔福德《聊齋志異》譯本即是在消費(fèi)文化語境中生成的一個(gè)代表性文本,呈現(xiàn)出通俗化、娛樂化與欲望化的敘事風(fēng)格。閔福德譯文以通俗語言敘述故事;擇選聊齋幽默故事加以譯和注釋;凸顯聊齋中的怪異敘事與愛欲書寫。正是對(duì)消費(fèi)文化語境的觀照,使?jié)h學(xué)家閔福德的譯本贏得了西方讀者的認(rèn)同。這一翻譯個(gè)案中存在一個(gè)亟待中國(guó)學(xué)者回應(yīng)的中國(guó)文化外譯悖論。
【作者單位】: 中國(guó)石油大學(xué)(華東)海外漢學(xué)研究所;北京語言大學(xué)漢學(xué)與中國(guó)學(xué)研究所;
【關(guān)鍵詞】: 消費(fèi)文化 閔福德 聊齋 通俗 娛樂 欲望 外譯
【基金】:教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金項(xiàng)目“英美聊齋學(xué)研究”(編號(hào):13YJC751046) 山東省高校人文社會(huì)科學(xué)研究計(jì)劃項(xiàng)目“北美聊齋學(xué)研究”(編號(hào):J13WD65)的階段性成果
【分類號(hào)】:I046;H315.9
【正文快照】: 二戰(zhàn)以降,伴隨西方資本主義經(jīng)濟(jì)的長(zhǎng)期穩(wěn)定與繁榮,大眾傳媒和市場(chǎng)法則逐步合流,生產(chǎn)出消費(fèi)主義價(jià)值觀。而文化也被裹挾其中蛻變?yōu)橐环N消費(fèi)品,與“商品的供給、需求、資本積累、競(jìng)爭(zhēng)及壟斷等市場(chǎng)原則一起,運(yùn)作于生活方式領(lǐng)域之中”。(1)消費(fèi)文化以大眾傳媒為載體,大眾傳媒也自
本文關(guān)鍵詞:西方消費(fèi)文化語境中閔福德聊齋英譯本的四個(gè)面向
更多相關(guān)文章: 消費(fèi)文化 閔福德 聊齋 通俗 娛樂 欲望 外譯
,
本文編號(hào):511071
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/511071.html
最近更新
教材專著