天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

文學(xué)文體學(xué)視角下小說翻譯假象等值解析

發(fā)布時(shí)間:2021-11-27 21:01
  在文學(xué)文體學(xué)的視角下,文學(xué)作品的文體特征與作品的主題意義和美學(xué)價(jià)值存在著必然的聯(lián)系。譯者在進(jìn)行文學(xué)翻譯中若忽視這一聯(lián)系,將會導(dǎo)致譯文產(chǎn)生假象等值。本文以毛姆小說 The Voice of the Turtle 的翻譯為例展開分析,探討文學(xué)文體學(xué)視角下小說翻譯中詞匯和句法層面假象等值問題的思考和處理,以便譯文能更好地體現(xiàn)作品的主題意義和美學(xué)價(jià)值,提高小說翻譯的質(zhì)量。 

【文章來源】:牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào). 2020,29(12)

【文章頁數(shù)】:5 頁

【文章目錄】:
引言
一、文學(xué)文體學(xué)和小說翻譯
二、文學(xué)文體學(xué)對假象等值問題的分析和處理
    1.語域
    2.非邏輯性
    3.突出
    4.節(jié)奏
    5.平行對稱
三、結(jié)論


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]論文學(xué)文體學(xué)在翻譯學(xué)科建設(shè)中的重要性[J]. 申丹.  中國翻譯. 2002(01)
[2]文學(xué)文體學(xué)——文學(xué)翻譯批評的試金石——評介《文學(xué)文體學(xué)與小說翻譯》[J]. 封宗信.  中國翻譯. 1999(05)
[3]文學(xué)文體學(xué)的分析模式及其面臨的挑戰(zhàn)[J]. 申丹.  外語教學(xué)與研究. 1994(03)
[4]英語文體學(xué)的范圍、性質(zhì)與方法[J]. 錢佼汝.  外語教學(xué)與研究. 1985(02)
[5]句法在文學(xué)語言中的運(yùn)用及其效果[J]. 侯維瑞.  外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報(bào)). 1983(05)
[6]英語的語域及其在文學(xué)作品中的運(yùn)用[J]. 侯維瑞.  外語教學(xué)與研究. 1983(02)



本文編號:3523038

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3523038.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1b8bc***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com