天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

基于賈平凹《高興》的方言功能與英譯研究

發(fā)布時(shí)間:2021-10-27 06:51
  為了考查文學(xué)作品中方言英譯與傳播的有效途徑,以賈平凹《高興》中的陜西方言詞為研究對(duì)象,借助《商縣方言志》等相關(guān)工具書(shū)與艾克西拉對(duì)文化專有項(xiàng)的11種翻譯方法,將原文中的陜西方言劃分為人名與稱呼語(yǔ)、詈罵語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)和地方特有表達(dá)用語(yǔ)4類方言。通過(guò)文本考查發(fā)現(xiàn),譯者韓斌(Nicky Harman)在其譯本Happy Dreams中傾向保留方言的指示意義,譯文語(yǔ)言趨向標(biāo)準(zhǔn)化,譯文盡可能地再現(xiàn)了原文的口語(yǔ)化特征,暗示了人物語(yǔ)言的非標(biāo)準(zhǔn)化,較為成功地再現(xiàn)了原作的語(yǔ)言風(fēng)格。但是譯文中使用的口語(yǔ)詞匯并無(wú)明確標(biāo)示性的社會(huì)方言,一定程度上削弱了小說(shuō)中濃郁的地域方言特色。 

【文章來(lái)源】:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào). 2020,28(02)CSSCI

【文章頁(yè)數(shù)】:6 頁(yè)

【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]葛浩文鄉(xiāng)土風(fēng)格翻譯之論及其行為的傾向性[J]. 周領(lǐng)順.  外語(yǔ)教學(xué). 2019(04)
[2]行將失傳的方言和它的世界——從這個(gè)角度看《丑行或浪漫》[J]. 張新穎.  上海文學(xué). 2003(12)



本文編號(hào):3461088

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3461088.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a3c34***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com