天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

《從廣島、長(zhǎng)崎到福島》的筆譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2021-06-16 06:23
  本文是翻譯實(shí)踐報(bào)告,翻譯內(nèi)容為日本作家黑古一夫編著的《從廣島、長(zhǎng)崎到福島》的第一部分原文。該書于2011年12月30日首次由日本勉誠(chéng)出版株式會(huì)社發(fā)行。全書由三大部分構(gòu)成,收錄了多位研究者的核電文學(xué)研究成果。該書尚無(wú)中文譯本,原稿主要有林京子與黑谷一夫的對(duì)談、滿谷瑪格麗特、三浦精子、古浦千穗子、伊藤真理子、Philis Yulmarz的研究成果。筆者使用動(dòng)態(tài)對(duì)等翻譯理論對(duì)譯文進(jìn)行分析,力求譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意義,讓讀者理解。報(bào)告由四個(gè)部分組成。第一章主要是翻譯項(xiàng)目的簡(jiǎn)單說(shuō)明,介紹文本內(nèi)容性質(zhì)以及內(nèi)容特點(diǎn)等。第二章是翻譯過(guò)程的描述,主要包含單詞準(zhǔn)備、翻譯計(jì)劃、筆譯技巧等譯前準(zhǔn)備、翻譯過(guò)程以及翻譯完成后的校對(duì)等內(nèi)容。第三章是案例分析,將結(jié)合具體例子對(duì)本次翻譯任務(wù)中遇到的難點(diǎn)問(wèn)題進(jìn)行分析,第四章內(nèi)容是本次翻譯任務(wù)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)。希望本次翻譯任務(wù)的成果,能夠?yàn)槲覈?guó)日本核電文學(xué)研究提供些許參考。 

【文章來(lái)源】:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)廣東省

【文章頁(yè)數(shù)】:170 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
要旨
1.翻訳実踐に関する説明
    1.1 原稿の內(nèi)容
    1.2 実踐の特徴
    1.3 研究の意義
2.翻訳のプロセス
    2.1 翻訳事前準(zhǔn)備
        2.1.1 単語(yǔ)リスト
        2.1.2 背景知識(shí)
        2.1.3 作者の情報(bào)
    2.2 翻訳理論の選択
    2.3 校正方法
3.翻訳過(guò)程における難點(diǎn)の分析
    3.1 人稱について
    3.2 語(yǔ)彙について
    3.3 文について
    3.4 詩(shī)について
4.実踐総括
參考文獻(xiàn)
謝辭
付録
    付録一
    付録二


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]新世紀(jì)日本文學(xué)發(fā)展進(jìn)程——黑古一夫訪談錄[J]. 陳世華.  外國(guó)文學(xué)動(dòng)態(tài)研究. 2016(03)
[2]核電與日本文學(xué)——二十世紀(jì)七八十年代日本“原發(fā)”小說(shuō)述略[J]. 楊曉輝.  外國(guó)文學(xué)動(dòng)態(tài). 2014(02)
[3]與日本學(xué)者黑古一夫座談“日本現(xiàn)代文學(xué)”[J]. 唐卉.  外國(guó)文學(xué)動(dòng)態(tài). 2007(04)



本文編號(hào):3232550

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3232550.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶6b6a8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com