天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評(píng)論論文 >

從功能對(duì)等理論看夏目漱石《虞美人草》中提喻的漢譯

發(fā)布時(shí)間:2020-07-03 20:21
【摘要】:虞美人草是夏目漱石成為職業(yè)作家后的第一部作品。因?yàn)槠渲羞\(yùn)用了至少24種修辭手法被佐藤信夫認(rèn)為是夏目漱石的炫技之作。夏目漱石在闡述自己寫作理論的《文藝的哲學(xué)基礎(chǔ)》中以莎士比亞的作品分析舉例,說明了提喻的重要性。而這一作品發(fā)諸報(bào)端之時(shí),正直《虞美人草》在《朝日新聞》連載之際。提喻修辭,在《虞美人草》中有著廣泛的應(yīng)用,這也是筆者研究《虞美人草》中提喻的翻譯的契機(jī)。筆者經(jīng)過細(xì)致的先行研究發(fā)現(xiàn),漢語和日語之間的語言研究及翻譯研究中,有過有關(guān)比喻,隱喻等的研究。對(duì)于提喻及其翻譯盡有理論涉及,尚未有結(jié)合翻譯實(shí)踐的研究出現(xiàn)。提喻屬于一種修辭手段。修辭分為狹義修辭學(xué)和廣義修辭學(xué)。所謂廣義修辭學(xué),是語言學(xué),美學(xué)和哲學(xué)的結(jié)合部。所以修辭包括三個(gè)層面:修辭作為話語建構(gòu)方式,即修辭技巧,與語言學(xué)交叉;修辭作為文本建構(gòu)方式,即修辭詩學(xué),與美學(xué)相交叉;修辭參與人的精神建構(gòu),即修辭哲學(xué),與哲學(xué)相交叉。在跨文化交際中,對(duì)于文學(xué)作品的翻譯,是一個(gè)重點(diǎn)也是難點(diǎn)。因?yàn)槲膶W(xué)文本通常運(yùn)用多種修辭層面。修辭的翻譯也應(yīng)當(dāng)有這三個(gè)層面。第一層著眼于字句的翻譯,第二層是思維方式的翻譯。第三層是人文哲學(xué)的翻譯。如何做到這三個(gè)方面的翻譯,前人有了很多經(jīng)驗(yàn)方法的總結(jié)。本文中提到奈達(dá)的“功能對(duì)等翻譯理論”就是其一。該理論一經(jīng)提出就被廣泛應(yīng)用于各種跨文化翻譯的實(shí)踐中。功能對(duì)等翻譯理論最大的特點(diǎn)重視譯文和原文的對(duì)等,不局限于形式的對(duì)等,而是功能的對(duì)等。本文研究的是夏目漱石小說虞美人草的提喻翻譯。由于提喻這一修辭技巧的特殊性,字面意義和實(shí)際意義發(fā)生游離,翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)關(guān)注語句字面背后的意義。本文嘗試運(yùn)用該理論對(duì)日漢翻譯進(jìn)行探討。本文在序論部分對(duì)研究目的,研究方法,研究對(duì)象及先行研究進(jìn)行了說明。就功能對(duì)等翻譯理論的起源和發(fā)展,研究現(xiàn)狀。提喻的理論研究,和虞美人草的相關(guān)研究做了論述。在第一章中,回顧各方面的先行研究及研究現(xiàn)狀。第二章介紹功能對(duì)等理論的實(shí)質(zhì),即文本的功能對(duì)等。以及功能對(duì)等理論提出的翻譯比喻這一類修辭時(shí),應(yīng)該采用的翻譯方法。在第三章中,介紹《虞美人草》原文和三個(gè)譯本的背景,并分析作品中的提喻。第四章,對(duì)照三個(gè)譯本,對(duì)這些提喻的翻譯,運(yùn)用功能對(duì)等理論加以分析。第五章對(duì)《虞美人草》的三個(gè)譯本進(jìn)行總結(jié),歸納分析翻譯方法及其局限性。
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H36;I046

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 西垣勤;劉立善;;論夏目漱石《虞美人草》的道義觀[J];日本研究;2008年04期

2 吳思萌;;淺談《虞美人草》的中國(guó)文學(xué)元素的運(yùn)用[J];語文學(xué)刊(外語教育教學(xué));2015年09期

3 李嬌;;論夏目漱石《虞美人草》小說結(jié)構(gòu)的戲劇化[J];南京工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2016年01期

4 劉駿;;《虞美人草》在中國(guó)的傳播[J];華西語文學(xué)刊;2014年01期

5 李楠;;重讀《虞美人草》[J];蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào);2016年09期

6 高華鑫;;詩、倫理與文明批評(píng)——夏目漱石《虞美人草》試論[J];外國(guó)文學(xué)評(píng)論;2016年04期

7 柴繼紅;;一支搖曳 ?千載風(fēng)流——淺析宋詩中虞美人草的審美意象[J];九江學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2016年02期

8 龍國(guó)慶;;《虞美人草》在中國(guó)的傳播[J];青年文學(xué)家;2017年27期

9 張勁松;譚本龍;;《虞美人草行》作者為許表民考辨[J];畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào);2013年07期

10 許芳紅;;歷代詠虞美人草詩詞的情感意蘊(yùn)與文體特征[J];古典文學(xué)知識(shí);2012年06期

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條

1 陸求實(shí);翻譯像一面鏡子[N];文藝報(bào);2015年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 吳雨o

本文編號(hào):2740128


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2740128.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e5c86***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com