柯伍德的《北方的諾曼客》(節(jié)選)翻譯報(bào)告
【學(xué)位授予單位】:寧波大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 周丁丁;;論英語(yǔ)長(zhǎng)句的翻譯技巧和策略[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2012年07期
2 林克難;;論讀者反應(yīng)在奈達(dá)理論中的地位與作用[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2012年02期
3 高濤;;英漢翻譯中的句法結(jié)構(gòu)重構(gòu)策略[J];長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào);2010年01期
4 程海燕;從功能翻譯理論看文學(xué)翻譯的翻譯方法[J];平頂山學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
5 林克難,籍明文;應(yīng)用英語(yǔ)翻譯呼喚理論指導(dǎo)[J];上海科技翻譯;2003年03期
6 黃國(guó)文;導(dǎo)讀:關(guān)于語(yǔ)篇與翻譯[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2002年07期
7 張德祿,劉汝;語(yǔ)篇連貫與翻譯[J];山東師大外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年02期
8 陳宏薇;從“奈達(dá)現(xiàn)象”看中國(guó)翻譯研究走向成熟[J];中國(guó)翻譯;2001年06期
9 郭建中;翻譯中的文化因素:異化與歸化[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));1998年02期
10 孫玉;奈達(dá)的《語(yǔ)言,文化與翻譯》評(píng)介[J];中國(guó)翻譯;1994年03期
,本文編號(hào):2560818
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/2560818.html