天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

翻譯倫理與經(jīng)典英譯——以《水滸傳》英譯為例

發(fā)布時間:2018-03-01 17:10

  本文關(guān)鍵詞: 翻譯倫理 再現(xiàn)倫理 交際倫理 規(guī)范倫理 出處:《上海翻譯》2017年04期  論文類型:期刊論文


【摘要】:隨著我國國際威望的提高,將中華典籍翻譯出版、向世界傳播成為我國翻譯事業(yè)的一個重要組成部分。但是,如何鑒定譯品的好壞卻是一個關(guān)鍵問題。本文運(yùn)用翻譯倫理學(xué)的觀點(diǎn),對《水滸傳》的兩個英譯本進(jìn)行對比研究,以期找到可以操作的鑒定標(biāo)準(zhǔn)和方法,并在此基礎(chǔ)上提出在新時期建立中華典籍翻譯的原則與方法的理論依據(jù)。
[Abstract]:With the improvement of China's international prestige, the translation and publication of Chinese classics has become an important part of Chinese translation. How to judge the quality of translation is a key problem. This paper, from the perspective of translation ethics, makes a comparative study of the two English versions of Water margin, in order to find out the operational criteria and methods of identification. On this basis, the author puts forward the theoretical basis for establishing the principles and methods of translation of Chinese classics in the new period.
【作者單位】: 湛江師范學(xué)院;大連民族大學(xué);
【基金】:大連民族大學(xué)中央高校自主科研基金項(xiàng)目(20150204) 遼寧省教育廳人文社科一般項(xiàng)目(W2014341)的成果之一
【分類號】:H315.9;I046

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 湯君;;翻譯倫理的理論審視[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2007年04期

2 駱賢鳳;;中西翻譯倫理研究述評[J];中國翻譯;2009年03期

3 王曉惠;;尊“他”重“異”—中國近現(xiàn)代翻譯倫理觀[J];廣西大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年04期

4 陳燕榮;車明明;;翻譯倫理觀照下外宣材料翻譯[J];華東交通大學(xué)學(xué)報;2010年04期

5 陳芙蓉;劉浩;;翻譯職業(yè)化視角下的翻譯倫理建設(shè)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年06期

6 季紅;;等級式信息傳播模式與翻譯倫理觀建構(gòu)[J];石河子大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年02期

7 涂兵蘭;;中西翻譯倫理差異之比較[J];中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年05期

8 梅陽春;;翻譯的承諾倫理——傳統(tǒng)翻譯倫理的逾越[J];北京航空航天大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年06期

9 徐修鴻;;譯者職責(zé)的翻譯倫理學(xué)闡釋[J];重慶廣播電視大學(xué)學(xué)報;2011年06期

10 彭萍;;翻譯學(xué)的新興分支——翻譯倫理學(xué)芻議[J];學(xué)術(shù)探索;2012年01期

相關(guān)會議論文 前3條

1 劉世芝;;翻譯、翻譯主體性與翻譯倫理[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年

2 賈欣嵐;;跨文化交流中的翻譯倫理問題研究[A];科學(xué)發(fā)展·惠及民生——天津市社會科學(xué)界第八屆學(xué)術(shù)年會優(yōu)秀論文集(上)[C];2012年

3 霍躍紅;;回歸翻譯倫理:譯者應(yīng)樹立正確的榮辱觀[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年

相關(guān)重要報紙文章 前1條

1 青海民族大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院教授 卓瑪;另一種聲音——藏詩漢譯的翻譯原則與倫理[N];青海日報;2012年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 駱賢鳳;后現(xiàn)代語境下的譯者倫理研究[D];湖南師范大學(xué);2012年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 段曉宇;翻譯倫理規(guī)范下的譯者忠實(shí)觀[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2007年

2 趙傳銀;論復(fù)譯的翻譯倫理學(xué)視角[D];南京財經(jīng)大學(xué);2010年

3 雷歡;翻譯倫理視角下的《戀愛中的女人》兩個中譯本對比研究[D];河北師范大學(xué);2015年

4 李艷娜;從翻譯倫理角度看Joan Haste的林紓中文譯本[D];華中師范大學(xué);2015年

5 戴萍;切斯特曼翻譯倫理模式下的《色戒》英譯研究[D];南京師范大學(xué);2015年

6 白潔;切斯特曼翻譯倫理模式觀照下的《豐乳肥臀》英譯本研究[D];河南師范大學(xué);2015年

7 蔡劍飛;基于文化專有項(xiàng)翻譯的翻譯倫理研究[D];重慶大學(xué);2015年

8 何璐;《紅高粱家族》葛浩文英譯本中漢語粗俗語翻譯的倫理審視[D];蘭州交通大學(xué);2015年

9 何金地;翻譯倫理視角下蘇軾詞英譯的對比研究[D];河南大學(xué);2015年

10 李小亞;翻譯倫理視角下林語堂英譯《浮生六記》翻譯策略研究[D];西北師范大學(xué);2015年

,

本文編號:1552810

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1552810.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d7b4b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com