弗米爾目的論關(guān)照下魯迅兒童本位觀(guān)研究
本文關(guān)鍵詞:弗米爾目的論關(guān)照下魯迅兒童本位觀(guān)研究
【摘要】:魯迅先生為中國(guó)的翻譯理論建設(shè)作出了偉大的貢獻(xiàn),他把翻譯事業(yè)和民族文化的復(fù)興與改造國(guó)民性結(jié)合起來(lái),從用科幻小說(shuō)開(kāi)拓國(guó)民思想的歸化編譯到為中國(guó)文化能從西方文化汲取更多營(yíng)養(yǎng)而采用的原汁原味的"寧信不順"的直譯,尤其在做兒童文學(xué)作品翻譯時(shí),魯迅重視兒童發(fā)展,從立人出發(fā),翻譯具有童真童趣的兒童文學(xué)作品,用兒童的語(yǔ)言采用直譯和意譯相結(jié)合的翻譯策略,體現(xiàn)了兒童本位的翻譯觀(guān)。不同時(shí)期,魯迅的翻譯目的也不同,在特定目的下采用的翻譯策略也有變化,這些都與漢斯·弗米爾的目的論理論不謀而合,弗米爾的目的論主旨在于譯者要根據(jù)譯本的目標(biāo)讀者的需求而采用適合的翻譯方法。比如直譯、意譯或是編譯等翻譯策略,充分發(fā)揮譯者的主體性,譯者首先要明確翻譯目的。
【作者單位】: 齊魯師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【基金】:2014年齊魯師范學(xué)院青年教師課題:“哲學(xué)維度下中西翻譯理論比較——魯迅與本雅明(編號(hào):2014w1111)”
【分類(lèi)號(hào)】:H059;I046
【正文快照】: 魯迅是中國(guó)現(xiàn)代兒童文學(xué)的奠基人,基于立人的思想,20世紀(jì)初他就開(kāi)始為本土的兒童譯介外國(guó)名著,魯迅的翻譯目的非常明確,用文藝之路來(lái)改變國(guó)民的思想,用原著的思想拯救和改造國(guó)民并且豐富本國(guó)的語(yǔ)言和文字。這樣的理想和抱負(fù)也貫穿于魯迅的整個(gè)翻譯活動(dòng)。他翻譯的兒童文學(xué)作品
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 朱自強(qiáng);;論“兒童本位”論的合理性和實(shí)踐效用[J];中國(guó)海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年03期
2 張國(guó)龍;;戰(zhàn)爭(zhēng)話(huà)語(yǔ)中的兒童本位敘事和悲情想象——評(píng)《穿條紋衣服的男孩》[J];中國(guó)兒童文學(xué);2010年01期
3 朱亞燕;;兒童本位,讓情理共生——談兒童文學(xué)類(lèi)課文的教學(xué)實(shí)踐[J];考試周刊;2012年65期
4 黃慧慧;;論《波麗安娜》中的兒童本位意識(shí)與成人閱讀[J];電影文學(xué);2009年08期
5 楊昌江;;“非兒童本位的”優(yōu)秀兒童文學(xué)——談冰心兒童文學(xué)的特殊性質(zhì)[J];湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年06期
6 張江艷;兒童的烏托邦世界——由《小坡的生日》看老舍的兒童本位思想[J];烏魯木齊職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);1993年Z1期
7 濮美琴;;兒童文學(xué)定義研究探析[J];文教資料;2008年34期
8 史鳳賢;兒童文學(xué)的創(chuàng)作方向[J];本溪冶金高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2003年S1期
9 杜傳坤;;論現(xiàn)代性視野中兒童本位的文學(xué)話(huà)語(yǔ)[J];東岳論叢;2010年07期
10 常麗潔;;試論周作人《兒童雜事詩(shī)》中兒童本位思想[J];時(shí)代文學(xué)(下半月);2012年03期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 伍梅;;兒童本位:少兒電視劇“寓教于樂(lè)”的關(guān)鍵(摘要)[A];求異與趨同——中國(guó)影視文化主體性追求與現(xiàn)代性建構(gòu):中國(guó)高等院校影視學(xué)會(huì)第十二屆年會(huì)暨第五屆中國(guó)影視高層論壇文集[C];2008年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 浦漫汀;回歸兒童本位[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2006年
2 南京師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)院研究員,,《解放兒童》一書(shū)作者 劉曉東;我們?yōu)槭裁匆夥艃和痆N];中國(guó)教育報(bào);2010年
3 莊斌;兒童小說(shuō)寫(xiě)作的“過(guò)本位”現(xiàn)象[N];文藝報(bào);2007年
4 黃越;兒童文學(xué) 多一點(diǎn)“兒童本位”[N];光明日?qǐng)?bào);2000年
5 ;兒童文學(xué)學(xué)科:亟需從“編者”時(shí)代跨入“著者”時(shí)代[N];中華讀書(shū)報(bào);2010年
6 朱自強(qiáng);梅杰:童書(shū)“識(shí)小”[N];中華讀書(shū)報(bào);2014年
7 徐安琪;新婚姻法體現(xiàn)“兒童本位”理念[N];法制日?qǐng)?bào);2001年
8 本報(bào)記者 章紅雨;原創(chuàng)少兒書(shū):“兒童本位”的勝利[N];中國(guó)新聞出版報(bào);2004年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 趙準(zhǔn)勝;呼喚和諧的兒童本位觀(guān)—兒童文學(xué)與小學(xué)語(yǔ)文教育[D];吉林大學(xué);2007年
2 趙大軍;兒童文學(xué)理論的基本問(wèn)題與方法[D];東北師范大學(xué);2008年
3 楊日飛;教育與兒童的自然發(fā)展[D];南京師范大學(xué);2011年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 劉詩(shī);《開(kāi)明國(guó)語(yǔ)課本》研究[D];華中師范大學(xué);2015年
2 孫斯源;人教版小學(xué)語(yǔ)文教材兒童本位弱化研究[D];陜西師范大學(xué);2015年
3 房曄;呼喚“兒童本位”觀(guān)[D];揚(yáng)州大學(xué);2015年
4 趙瑞;基于兒童本位理論下學(xué)齡前兒童教育類(lèi)APP的交互設(shè)計(jì)研究[D];北京印刷學(xué)院;2015年
5 王成國(guó);兒童本位視角下小學(xué)語(yǔ)文童話(huà)閱讀教學(xué)研究[D];重慶師范大學(xué);2016年
6 孟亞楠;兒童本位觀(guān)與繪本設(shè)計(jì)研究[D];北京服裝學(xué)院;2013年
7 陳霞;論童話(huà)英漢翻譯中的兒童本位原則—兼評(píng)《阿麗思漫游奇境記》中譯本[D];四川師范大學(xué);2004年
8 陳婕;兒童文學(xué)教育視閾中的兒童本位研究[D];山東師范大學(xué);2015年
9 董娟;基于兒童本位的課外閱讀課外化研究[D];東北師范大學(xué);2013年
10 黃敏玲;基于兒童本位視角的小學(xué)語(yǔ)文教科書(shū)寓言改編情況研究[D];首都師范大學(xué);2014年
本文編號(hào):1154363
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1154363.html