中國文化走出去背景下國內對譯者張愛玲之研究
發(fā)布時間:2017-10-25 12:12
本文關鍵詞:中國文化走出去背景下國內對譯者張愛玲之研究
【摘要】:本文梳理了2003-2014年間中國知網期刊數據庫中與譯者張愛玲相關的105篇研究論文,并把其中發(fā)表于外語核心期刊的11篇論文與其余進行對比后發(fā)現:十多年來,國內對譯者張愛玲的研究取得了長足發(fā)展且成果豐碩,卻仍然存在理論研究空白、研究數量增長與質量提升不同步、文本范圍過于集中、系統研究不足等問題;诖,今后對譯者張愛玲的研究或可以從張愛玲的翻譯理論研究、他譯張愛玲研究、多文本譯介張愛玲等視角出發(fā),就如何助推張愛玲及其他中國現當代經典作家作品走出去,擴大海外閱讀受眾群而展開。
【作者單位】: 蘭州文理學院外語學院;
【關鍵詞】: 譯者張愛玲 他譯張愛玲 譯介張愛玲
【分類號】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、引言張愛玲從成名之初就引起學界、讀者的普遍關注,截至上世紀末,海內外對她的研究已有五十多年歷史。王衛(wèi)平、馬琳把這五十多年的歷史分為三個階段:四十年代部分上海作家對她及其作品的分析評價;建國后至八十年代初海外學者對張愛玲的研究;八十年代后國內學者對張愛玲的
【參考文獻】
中國期刊全文數據庫 前6條
1 陳吉榮;王宏印;;從節(jié)譯看自譯的具體化策略[J];外語教學;2008年02期
2 王t,
本文編號:1093658
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1093658.html