天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文藝評論論文 >

《源氏物語》中和歌漢譯的比較研究——以豐子愷、林文月譯本為例

發(fā)布時間:2017-10-10 00:20

  本文關鍵詞:《源氏物語》中和歌漢譯的比較研究——以豐子愷、林文月譯本為例


  更多相關文章: 《源氏物語》 和歌 翻譯 比較文學


【摘要】:《源氏物語》是成書已有千年的日本古典長篇小說,書中穿插795首原創(chuàng)和歌。本文選取在故事發(fā)展中占據(jù)重要地位、人物塑造上獨具特色以及在譯界存在爭議的4首和歌,從詞句的譯法、和歌的韻律出發(fā),聯(lián)系中國傳統(tǒng)文化意象,以豐子愷和林文月的譯本為載體比較漢譯和歌,總結二人在翻譯過程中的特色。
【作者單位】: 南京理工大學外國語學院日語系;
【關鍵詞】《源氏物語》 和歌 翻譯 比較文學
【分類號】:H36;I046
【正文快照】: 《源氏物語》是日本平安時代中期的長篇小說,由紫式部所著。作品采用了韻文與散文相結合的形式,將和歌嵌入到敘事文中。這些和歌不僅是為了表達作品中人物的想法行動,更以其獨特的表現(xiàn)性深深地浸透在物語的世界里。1研究背景《源氏物語》中共有795首原創(chuàng)和歌。這些和歌具有抒

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李婧;;《源氏物語》和《紅樓夢》主人公對比探討[J];短篇小說(原創(chuàng)版);2013年24期

2 李光澤;;《源氏物語》和《紅樓夢》的比較研究[J];內(nèi)蒙古民族大學學報;2009年03期

3 李曉辰;;淺談《源氏物語》與《紅樓夢》的比較[J];經(jīng)營管理者;2011年09期

4 陳嬋娟;;《金鎖記》、《源氏物語》語段中的“意境”辨[J];今日南國(理論創(chuàng)新版);2009年09期

5 張銅學;龍菊英;;《紅樓夢》與《源氏物語》比較研究[J];懷化學院學報;2006年12期

6 孟炳汐;;《源氏物語》與《紅樓夢》悲劇性的社會、倫理層面比較[J];現(xiàn)代語文(學術綜合版);2012年08期

7 原煒珂;;《源氏物語》的豐子愷譯本與林文月譯本[J];劍南文學(經(jīng)典教苑);2013年04期

8 楊芳;;《紅樓夢》與《源氏物語》英譯史對比研究[J];中國文學研究;2012年04期

9 顧俊芳;;《源氏物語》與《鏡花緣》女兒國的比較[J];和田師范?茖W校學報;2005年06期

10 劉晨陽;;《紅樓夢》與《源氏物語》中的女性悲劇——基于作者以及女主人公紫姬與薛寶釵的相似性探究[J];安徽文學(下半月);2011年06期

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 李光澤;《源氏物語》在中國的傳播與接受[D];吉林大學;2013年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 許霄翔;《源氏物語》和歌漢譯研究[D];哈爾濱理工大學;2015年

2 李曼;《源氏物語》和歌漢譯研究[D];外交學院;2014年

3 陳銳清;《紅樓夢》與《源氏物語》女性形象比較研究[D];內(nèi)蒙古大學;2007年

4 羅麗文;社會性別視野下《紅樓夢》與《源氏物語》之比較研究[D];南昌大學;2010年

5 蘇麒;《源氏物語》與《紅樓夢》佛教影響之比較研究[D];上海師范大學;2012年

6 賈舒穎;《金瓶梅》與《源氏物語》人物形象比較研究[D];復旦大學;2012年

7 劉蔚三;源氏與薰君形象之比較[D];華中師范大學;2007年

,

本文編號:1003266

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1003266.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶4598f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com