天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

《征婦吟曲》漢文原著與喃文譯本之比較

發(fā)布時間:2017-09-28 08:08

  本文關鍵詞:《征婦吟曲》漢文原著與喃文譯本之比較


  更多相關文章: 征婦吟曲 漢文 喃文


【摘要】:在越南輝煌的文學史上,《金云翹傳》、《宮怨吟曲》、《征婦吟曲》和《花箋傳》等作品照亮了越南古典文學的舞臺,成為越南文學史上最重要的古典名著。其中《征婦吟曲》是唯一一部全文用漢字創(chuàng)作的敘事詩,,其產生的背景及其本身的藝術特點印證著中越文化交流的歷程,而它的喃字譯本也在之后應運而生,并在越南廣泛地傳播開來,深得越南人民推崇和喜愛,同時也吸引了許多專家學者對其多方面進行研究,并得出許多獨到的見解,但是對此作品兩種文字版本的語言藝術特點之異同的考察仍略顯不足。在學習過程中,我發(fā)現(xiàn)并認為《征婦吟曲》的喃文譯著在某種程度上詮釋著越南民族語言的特征,并表現(xiàn)出了古漢語和越語之間相通相融而又相互差異的特點,顯示出越南人民在文化吸收與文化創(chuàng)新上的強大的創(chuàng)造力。因此,拙作嘗試通過這一著作的古漢語與越語兩種語言版本之比較,探尋該作品在創(chuàng)作使用的文字轉變之后的作品語言風格特點的轉變,由此增強我們對越南古典文學作品及其特點的認識。
【關鍵詞】:征婦吟曲 漢文 喃文
【學位授予單位】:廣東外語外貿大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H44;I046
【目錄】:
  • 摘要4-5
  • 俄文摘要5-6
  • 目錄6-8
  • 前言8-15
  • 正文15-65
  • 參考文獻65-68
  • 致謝68

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 賀圣達;中越傳統(tǒng)文化發(fā)展論綱:階段、特點和相互關系[J];東南亞;1998年02期

2 溫祖蔭;越南漢詩與中華文化[J];福建師范大學學報(哲學社會科學版);1989年04期

3 賈f^儒;民族語言是洞察民族文化歷史的窗口[J];青海民族研究;1991年01期

4 馬戎;語言使用與族群關系(民族社會學連載之三)[J];西北民族研究;2004年01期

5 顏保;越南文學與中國文化[J];國外文學;1983年01期

6 張志公;;閑話語言[J];揚州師院學報(社會科學版);1980年02期

7 葛曉音;新樂府的緣起和界定[J];中國社會科學;1995年03期



本文編號:934717

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/934717.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶3bde8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com