四行詩集《魯拜集》的譯作語言研究
本文關(guān)鍵詞:四行詩集《魯拜集》的譯作語言研究
更多相關(guān)文章: 詩歌文學(xué) 《魯拜集》 語言 黃克孫
【摘要】:四行詩集《魯拜集》是英國文學(xué)的瑰寶,流傳版本中以漢譯本中語言學(xué)家黃克孫先生的版本影響最為深遠(yuǎn)。黃克孫先生采用稱之為"衍生"的文本表達(dá)方式。本文以黃克孫先生版本《魯拜集》為例,指出衍生的實(shí)質(zhì)是在互文性基礎(chǔ)上文本表達(dá)和創(chuàng)作的結(jié)合,是詩歌創(chuàng)作表達(dá)的有效途徑之一。
【作者單位】: 天津海運(yùn)職業(yè)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 詩歌文學(xué) 《魯拜集》 語言 黃克孫
【分類號(hào)】:H315.9;I046
【正文快照】: 引言11世紀(jì)中的歐瑪爾·海亞姆是一位享譽(yù)國際文學(xué)界的波斯詩人,他也是哲學(xué)家,《魯拜集》是其最為出色的作品之一,于1859年發(fā)行。英國詩人愛德華·菲茲杰拉德將《魯拜集》視為一生最為經(jīng)典表達(dá)典范之作。海亞姆的譯本迅速傳播開來,而且在英國文壇上產(chǎn)生了極其重要的影響,因此,
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張玉娟;;論文學(xué)交際中體裁的不變性與可變性[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年01期
2 戴艷云;;模因論與賀歲片臺(tái)詞的互文性研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年01期
3 潘艷;;何處追尋失落之幸!龊詹亍ぐ囅V秺W爾良的新(幸福)少女》[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年06期
4 付偉忠;;互文性與后現(xiàn)代主義[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年10期
5 蔡曉燕;;孤獨(dú)的個(gè)體——多莉絲·萊辛的《第五個(gè)孩子》與《弗蘭肯斯坦》的互文性解讀[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期
6 趙晶輝;;萊辛小說《四門城》中異化的地下室[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年06期
7 李龍梅;;從《時(shí)時(shí)刻刻》透視二十世紀(jì)女性的成長(zhǎng)歷程[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年10期
8 尹騰連;;曾曉文小說互文性研究[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年12期
9 陳瑞紅;李西元;;論《法國中尉的女人》與《德伯家的苔絲》的互文關(guān)系[J];北方工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2009年04期
10 葉奕翔;;大眾文化的敘事策略[J];北京工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年03期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 龍揚(yáng)志;;一部詩劇與一個(gè)詩人的創(chuàng)作史[A];李輕松詩歌創(chuàng)作研討會(huì)論文集[C];2008年
2 李梅紅;;在互文性的指導(dǎo)下進(jìn)行廣告套譯[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
3 徐傳達(dá);;互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代弱者的話語策略分析——以“湖南臨武城管打死瓜農(nóng)”事件為例[A];“傳播與中國·復(fù)旦論壇”(2013)——網(wǎng)絡(luò)化關(guān)系:新傳播與當(dāng)下中國論文集[C];2013年
4 岳永逸;;城市生理學(xué)與北京天橋的“下體”特征——兼論“雜吧地”的認(rèn)知意義[A];都市文化研究(第4輯)——全球化進(jìn)程中的上海與東京[C];2007年
5 林雪濤;王昧紅;;青少年科普數(shù)字期刊內(nèi)容開發(fā)與UI設(shè)計(jì)原則——基于網(wǎng)絡(luò)移動(dòng)觸屏閱讀終端的研究初探[A];中國科技期刊新挑戰(zhàn)——第九屆中國科技期刊發(fā)展論壇論文集[C];2013年
6 祝克懿;;超文本的傳播功能與發(fā)展空間構(gòu)想[A];修辭學(xué)論文集第12集[C];2009年
7 李正亞;;《靜夜思》原作和英譯作“明月”意象的互文性分析[A];江蘇社科界第八屆學(xué)術(shù)大會(huì)學(xué)會(huì)專場(chǎng)應(yīng)征論文論文集[C];2015年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 黃德先;文化途徑翻譯研究:爭(zhēng)議與回應(yīng)[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 張U,
本文編號(hào):589147
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/589147.html