關(guān)于譯介中國當代文學作品創(chuàng)新問題的思考
發(fā)布時間:2024-03-16 04:58
在中國當代文學作品"走出去"的過程中,依靠官方力量譯介作品的做法,忽視了國外讀者的閱讀喜好和習慣,不符合科學規(guī)律。要切實有效地推介中國當代文學作品,需要當代的中國作家了解西方的寫作方式,譯作內(nèi)容符合海外讀者的閱讀喜好,借助海外出版社成熟的市場運作方式推介作品;诖,從三方面圍繞譯介中國當代文學作品的創(chuàng)新問題展開思考,以助力中國文學"走出去"。
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、作家實力
二、譯作在海外的接受度
三、作品“走出去”的渠道
四、結(jié)語
本文編號:3929149
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、作家實力
二、譯作在海外的接受度
三、作品“走出去”的渠道
四、結(jié)語
本文編號:3929149
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3929149.html
教材專著