天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

論費茲邁爾的《楚辭》德文譯介

發(fā)布時間:2021-10-29 12:04
  <正>奧地利漢學家費茲邁爾第一次用德語完整地翻譯出《離騷》與《九歌》,此舉開創(chuàng)了《楚辭》在歐洲翻譯與研究的先河,具有標志性意義。費茲邁爾的翻譯,經(jīng)常被當作學術(shù)史事件來敘述,卻從來沒有得到學術(shù)意義上的研究。本文試圖從翻譯學、 

【文章來源】:東方翻譯. 2020,(02)

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、譯者生平
二、譯文底本
三、翻譯策略
四、物象詮釋
五、文本誤讀
六、結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]奧地利漢學的奠基人——奧古斯都·費茨梅爾[J]. 徐美德.  古典文學知識. 2010(04)



本文編號:3464620

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/3464620.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶2d551***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com