天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學(xué)理論論文 >

《紅字》兩種譯本的對比分析

發(fā)布時間:2019-06-20 01:01
【摘要】:《紅字》是霍桑的代表作。它以主題思想深邃、想像力豐富、寫作手法獨特而標(biāo)志著美國長篇小說創(chuàng)作上的一個重大突破。它集中表現(xiàn)了霍桑的思想與藝術(shù)特色。自侍桁的首部中文譯本以來,目前已有好幾種譯本。本文將會從譯者主體性的角度來對比研究韓侍桁和姚乃強翻譯的兩種《紅字》譯本的優(yōu)劣。對譯本的分析研究將從三個方面入手:詞匯、句法及文化。本研究旨在發(fā)掘翻譯過程中的細(xì)節(jié)斟酌及探討翻譯理論在譯者主體性方面的應(yīng)用。
[Abstract]:The Scarlet letter is Hawthorne's masterpiece. With its profound theme, rich imagination and unique writing techniques, it marks a major breakthrough in the creation of American novels. It focuses on Hawthorne's thought and artistic characteristics. Since the first Chinese translation of Truss, there have been several translations. This paper will compare the advantages and disadvantages of Han Shicheng and Yao Naiqiang's two Scarlet letter translations from the perspective of translator's subjectivity. The analysis and study of the translation will start from three aspects: vocabulary, syntax and culture. The purpose of this study is to explore the details of translation and to explore the application of translation theory in translator's subjectivity.
【作者單位】: 太原理工大學(xué)外國語學(xué)院;
【分類號】:H315.9;I046

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 董穎;《紅字》兩種中文譯本的對比研究[J];大連大學(xué)學(xué)報;2005年05期

2 張莉;;對譯林版《紅字》譯本的翻譯批評研究[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2011年05期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 唐勤泉;;經(jīng)驗功能與翻譯——功能語言學(xué)視角下的翻譯策略研究[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2010年02期

2 孟小宇;;象似性理論對于英漢定語位置異同的解釋[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年01期

3 陸彥;;靜態(tài)與動態(tài)在翻譯中的轉(zhuǎn)換——《曾達(dá)的囚徒》英譯漢淺析[J];安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2007年04期

4 俞玨;思維模式對漢語和英語的影響[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年04期

5 羅國青;;語言學(xué)角度的《呼嘯山莊》原文與譯文對比研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年05期

6 鄭安文;;法律英語的指稱特點[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年02期

7 彭君;;英漢構(gòu)詞法比較[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年08期

8 張桐赫;;主語省略現(xiàn)象的日漢對照[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期

9 劉華;;淺析中國英語詞匯層面上的文化身份因素[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年07期

10 陳林;;英漢喜悅情感隱喻對比分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年08期

相關(guān)會議論文 前5條

1 苗立強;;英語學(xué)習(xí)中的一朵奇葩——回譯[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年

2 溫海花;;論中介語理論在英語教學(xué)中的運用[A];語言與文化研究(第八輯)[C];2011年

3 黃金德;;淺談漢譯英中的重復(fù)指稱及其處理方法[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年

4 于強福;;政論文體雙向平行語篇指稱銜接手段對比研究及其翻譯[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

5 廖夢南;;商務(wù)英語翻譯文化轉(zhuǎn)向研究[A];語言·跨文化交際·翻譯[C];2010年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 張喜榮;英漢敘述語篇參與者標(biāo)識手段對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 文兵;漢英維護言語行為[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 陳佳;論英漢運動事件表達(dá)中“路徑”單位的“空間界態(tài)”概念語義及其句法—語義接口功能[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 陳怡;英語專業(yè)高年級學(xué)生漢譯英能力與文本測試評分研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 王春秀;現(xiàn)代俄語同義詞研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 吳格奇;英漢研究論文中作者身份之構(gòu)建對比分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 吳善子;漢韓反詰語氣副詞對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 趙宏;英漢詞匯理據(jù)對比研究[D];華東師范大學(xué);2011年

9 樸錦海;漢韓頻率副詞對比研究[D];中央民族大學(xué);2011年

10 熊德米;基于語言對比的英漢現(xiàn)行法律語言互譯研究[D];湖南師范大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 龍曉花;英漢指稱照應(yīng)對比研究及其翻譯策略[D];南昌航空大學(xué);2010年

2 江玉娟;論中文企業(yè)簡介的英譯[D];山東科技大學(xué);2010年

3 陳丹;英漢遠(yuǎn)近指示語的對比研究[D];山東科技大學(xué);2010年

4 蘇珊珊;俄漢語直線型空間維度詞的對比分析[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

5 黃雪;俄漢語詞匯理據(jù)性對比研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

6 范姝;從主述位理論看漢語政治報告的翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

7 梁靜;漢西數(shù)詞對比分析及漢語數(shù)詞的西譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 陳建林;基于語料庫的國際英語學(xué)習(xí)者書面語中使用模糊限制語的對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

9 梁元;中國民眾外語態(tài)度及使用十省市調(diào)查研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

10 宋宛蓉;關(guān)聯(lián)理論框架下《紅樓夢》隱喻翻譯的效度[D];上海外國語大學(xué);2010年

【二級參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 董穎;《紅字》兩種中文譯本的對比研究[J];大連大學(xué)學(xué)報;2005年05期

2 董務(wù)剛;《紅字》兩譯本的對比研究[J];東南大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2001年02期

3 楊曉燕;;《紅字》兩種譯本的比較研究[J];開封大學(xué)學(xué)報;2008年01期

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 何素芳;;漫談廣告英語的特色[J];滄州師范?茖W(xué)校學(xué)報;2009年01期

2 周匆靈;;淺談外交英語的翻譯技巧[J];科技廣場;2009年06期

3 任如意;;醫(yī)學(xué)論文英語寫作的文體特點[J];實用兒科臨床雜志;2009年17期

4 楊永鳳;;淺談英語廣告的語言特點[J];今日科苑;2010年08期

5 楊麗梅;;小議語言主觀性[J];語文學(xué)刊;2010年24期

6 鄭曉嵐;;《老人與!分猩5蟻喐缢季S風(fēng)格的語言體現(xiàn)[J];淮北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年01期

7 段建敏;;英漢歧義中的共性探討[J];科技信息(科學(xué)教研);2007年34期

8 劉蕊;王國臣;;論霍克斯《紅樓夢》英譯本中人際意義的再現(xiàn)問題[J];宜賓學(xué)院學(xué)報;2009年01期

9 葉明珠;;從文體學(xué)角度鑒賞《紀(jì)念愛米麗的一朵玫瑰花》[J];湖北第二師范學(xué)院學(xué)報;2010年07期

10 魏英玲;;廣告英語語言特色的分析與研究[J];廣東青年干部學(xué)院學(xué)報;2007年04期

相關(guān)會議論文 前10條

1 秦少康;;網(wǎng)絡(luò)交流用詞分布特征淺析[A];第六屆漢語詞匯語義學(xué)研討會論文集[C];2005年

2 陳巧云;;英漢外來詞對比研究[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

3 張潔;;影響大學(xué)英語聽力理解的語言知識[A];福建省外國語文學(xué)會2002年會論文集[C];2002年

4 廖海宏;;在線英語詞典與詞匯的社會文化性研究[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年

5 史彩玉;馬桂菊;;高中英語教學(xué)中詞匯的教與學(xué)[A];外語語言教學(xué)研究——黑龍江省外國語學(xué)會第十一次學(xué)術(shù)年會論文集[C];1997年

6 黃薇;;微探建甌方言熟語歌謠的語言[A];福建省辭書學(xué)會第五屆會員代表大會暨第十九屆年會論文集[C];2009年

7 倪宏;李昌立;莫福源;;基于詞匯的漢語文語轉(zhuǎn)換系統(tǒng)[A];第三屆全國人機語音通訊學(xué)術(shù)會議論文集[C];1994年

8 徐世勇;彭聃齡;金真;;詞匯情感意義的腦功能成像的初步研究[A];第九屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議文摘選集[C];2001年

9 肖九根;;從贛方言詞匯的形成與發(fā)展看其內(nèi)外運行機制[A];江西省語言學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年

10 鄭尉;;運用聯(lián)想理論記憶詞匯(英文)[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年

相關(guān)重要報紙文章 前10條

1 本報記者劉靜;兩會記者眼中的熱門詞匯[N];工人日報;2003年

2 新疆烏魯木齊市 趙礫;別再糟蹋語言了[N];中華讀書報;2009年

3 陶鑫良 上海大學(xué)知識產(chǎn)權(quán)學(xué)院院長;“山寨”的流行及其模仿之質(zhì)辯(上)[N];中國知識產(chǎn)權(quán)報;2009年

4 趙強;百萬詞翁[N];中華讀書報;2009年

5 張艷紅;搭車廣告“污染”抗震詞匯[N];河北日報;2008年

6 張勝利;詞匯一白色污染[N];中國保險報;2000年

7 葉祝頤;“綠色GDP”成代表“熱門詞匯”值得期待[N];海南日報;2007年

8 豐城市孫渡中心小學(xué) 徐友林;小學(xué)生詞匯教學(xué)“三步法”[N];宜春日報;2009年

9 黃敏;“奧巴馬困境”或成2011年熱詞[N];新華每日電訊;2010年

10 重慶 秋意;極點詞匯大突破[N];電腦報;2000年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 袁淑娟;中國英語學(xué)習(xí)者詞匯推理研究[D];山東大學(xué);2011年

2 李凌燕;新聞敘事的主觀性研究[D];復(fù)旦大學(xué);2010年

3 劉志方;中文閱讀中的詞切分與詞匯加工方式[D];浙江大學(xué);2013年

4 楊會永;《佛本行集經(jīng)》詞匯研究[D];浙江大學(xué);2005年

5 莊會彬;句法—語義錯配—漢語偽定語現(xiàn)象研究[D];山東大學(xué);2012年

6 高明樂;題元角色的句法實現(xiàn)[D];北京語言文化大學(xué);2003年

7 葉貴良;敦煌道經(jīng)詞匯研究[D];浙江大學(xué);2005年

8 孫國俊;語言歧義及其消解研究[D];上海外國語大學(xué);2008年

9 徐陽春;關(guān)于虛詞“的”及其相關(guān)問題研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年

10 李芳蘭;現(xiàn)代漢語語義韻的理論探索與習(xí)得研究[D];中央民族大學(xué);2011年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 劉敏;語言交際與中西文化差異[D];西南師范大學(xué);2001年

2 李欣;英語商務(wù)信函的文體分析[D];太原理工大學(xué);2005年

3 喬楠;EST特點分析[D];太原理工大學(xué);2006年

4 裴正東;關(guān)注詞語的多元文化信息 增強學(xué)生的多元文化意識[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2004年

5 董青;威海方言初探[D];蘇州大學(xué);2008年

6 謝靜蓉;文化和詞匯——以及對教學(xué)意義的思考[D];華東師范大學(xué);2004年

7 方林;同聲傳譯源語與譯語詞匯相似度實證研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

8 陳華;英漢句法結(jié)構(gòu)對比研究[D];西安電子科技大學(xué);2004年

9 王學(xué)成;第二語言習(xí)得中的詞匯固化和糾錯式反饋[D];西南師范大學(xué);2004年

10 鄭立平;論中學(xué)英語詞匯教學(xué)[D];湖南師范大學(xué);2004年

,

本文編號:2502783

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/2502783.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a702b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com