天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 文學理論論文 >

基于語料庫的英譯漢兒童文學顯化研究

發(fā)布時間:2017-11-12 19:36

  本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的英譯漢兒童文學顯化研究


  更多相關(guān)文章: 兒童文學 翻譯 顯化 語料庫


【摘要】:兒童文學是專門針對兒童讀者創(chuàng)作的文學作品,對兒童的閱讀理解能力發(fā)展及其母語習得至關(guān)重要。鑒于兒童的理解能力和接受水平,兒童文學作品語言要求簡潔、生動,邏輯關(guān)系力求明確、清晰。翻譯作品在兒童文學市場上占有很大比重,兒童文學翻譯研究對兒童文學作品的譯介至關(guān)重要。與外國蓬勃發(fā)展的兒童文學翻譯研究相比,國內(nèi)關(guān)于兒童文學翻譯的研究尚處于起步階段,且大多集中于對翻譯技巧、策略、原則的研究,鮮有對翻譯語言進行分析,基于語料庫的研究尤為匱乏。 本研究順應(yīng)國內(nèi)外翻譯研究發(fā)展的新趨勢,自建小型兒童文學翻譯語料庫,運用語料庫語言學的工具和研究方法,對英譯漢兒童文學語言中的顯化現(xiàn)象進行初步探析。本文通過語內(nèi)類比和語際對比以及多譯本比較的方法對翻譯語言進行研究,并在此基礎(chǔ)上探討顯化現(xiàn)象背后的成因,以期對翻譯實踐有所啟示。 雖然國外相關(guān)研究尚未得出其他語種兒童文學翻譯中存在明顯的顯化現(xiàn)象,但本研究發(fā)現(xiàn)英譯漢兒童文學在邏輯關(guān)系、概念意義和情感意義方面存在一定的顯化傾向。首先,受英語原文影響,較之漢語原創(chuàng)作品,漢語譯文中連接詞的使用頻率明顯偏高,使得譯文邏輯關(guān)系更為明晰。通過對譯文中連接詞進行反向檢索,,發(fā)現(xiàn)多數(shù)連接詞由原文對應(yīng)而來,部分是由翻譯過程中顯化(明示或添加)而來,語際顯化不明顯。其次,對名詞和形容詞概念意義顯化研究表明,名詞中意義廣泛的上義詞和具有抽象意義的形容詞在翻譯過程中多進行顯化處理,根據(jù)語境,譯文多選用其相應(yīng)下義詞或意義具體的形容詞。通過對漢語譯文中情態(tài)助詞和情態(tài)副詞的考察發(fā)現(xiàn),譯文中兩類詞的使用頻率雖不及漢語原創(chuàng)兒童文學高,但漢語原創(chuàng)和翻譯作品中情態(tài)助詞使用頻率均遠高于原創(chuàng)普通文學作品,情態(tài)副詞頻率均低于普通文學,因此,在情感意義表達方面,翻譯作品基本秉承了兒童文學作品口語化和簡單化的語言特點。 顯化的產(chǎn)生源于英漢兩種語言的內(nèi)在差異及譯者在翻譯過程中主體性的發(fā)揮。邏輯關(guān)系顯化能幫助兒童理清句段關(guān)系,概念意義顯化有助于兒童理解作品的內(nèi)涵意義,情感意義顯化符合兒童的閱讀心理期待。為了使兒童受眾群體更好地接受譯入作品,在翻譯過程中通過顯化手段對譯文進行恰當?shù)奶幚恚欣趦和瘜Ψg作品的閱讀與接受。然而,過度使用連接詞,使得譯文偏離漢語規(guī)范,不利于兒童的母語習得和閱讀能力的發(fā)展。因此,兒童文學翻譯中應(yīng)適當采取顯化手段,提高譯文的可讀性,對于偏離譯語規(guī)范的顯化應(yīng)予以避免,以防對兒童閱讀及其母語習得造成負面影響。
【學位授予單位】:曲阜師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H315.9;I046

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 賀顯斌;英漢翻譯過程中的明晰化現(xiàn)象[J];解放軍外國語學院學報;2003年04期

2 胡開寶;朱一凡;;基于語料庫的莎劇《哈姆雷特》漢譯文本中顯化現(xiàn)象及其動因研究[J];外語研究;2008年02期

3 秦洪武;翻譯中的句法異化與歸化[J];外語教學與研究;2000年05期

4 柯飛;翻譯中的隱和顯[J];外語教學與研究;2005年04期

5 吳昂;黃立波;;關(guān)于翻譯共性的研究[J];外語教學與研究;2006年05期

6 劉澤權(quán);陳冬蕾;;英語小說漢譯顯化實證研究——以《查泰萊夫人的情人》三個中譯本為例[J];外語與外語教學;2010年04期

7 高健;語言個性與翻譯[J];外國語(上海外國語大學學報);1999年04期

8 盧衛(wèi)中;夏云;;語料庫文體學:文學文體學研究的新途徑[J];外國語(上海外國語大學學報);2010年01期

9 臧光亞;;基于語料庫的英譯漢兒童文學語言的歐化現(xiàn)象微探[J];語文學刊(外語教育與教學);2009年12期

10 劉澤權(quán);侯羽;;國內(nèi)外顯化研究現(xiàn)狀概述[J];中國翻譯;2008年05期



本文編號:1177321

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/wenxuell/1177321.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶beed7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com