“十七年”內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文研究
本文關(guān)鍵詞: 內(nèi)蒙古 十七年 蒙漢雙語散文 出處:《內(nèi)蒙古大學(xué)》2017年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:"十七年"時(shí)期蒙漢雙語散文是內(nèi)蒙古自治區(qū)文學(xué)的重要組成部分,也是構(gòu)成中國當(dāng)代散文的有機(jī)組成部分。"十七年"內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文研究是內(nèi)蒙古當(dāng)代文學(xué)研究領(lǐng)域的重要課題之一。"十七年"蒙漢雙語散文不僅表征著內(nèi)蒙古獨(dú)特的歷史文化和精神特質(zhì),還參與中國當(dāng)代文學(xué)的建設(shè),并發(fā)揮著積極的作用。本文通過研究"十七年"內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文,具體分析其類型發(fā)展及特點(diǎn)、主題、風(fēng)格特征,貫穿全文對比研究蒙漢雙語散文,從而試圖呈現(xiàn)雙語視域下"十七年"時(shí)期內(nèi)蒙古散文發(fā)展全貌。本論文分以緒論、正文、結(jié)論三大部分組成,第一章到第四章為正文部分。緒論為"十七年"內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文研究對象的界定、研究現(xiàn)狀及研究方法的介紹。第一章為"十七年"內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文發(fā)展歷程及特點(diǎn)。"十七年"時(shí)期,內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文與報(bào)刊緊密相連,在對作家和研究對象進(jìn)行統(tǒng)計(jì)后,從散文的多樣化入手分析論述,試圖展現(xiàn)內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文發(fā)展全貌及特點(diǎn)。第二章概述"十七年"內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文主題。主要從強(qiáng)調(diào)民族語言重要性、崇尚跨國別跨民族和諧、倡導(dǎo)婚姻自由等方面,呈現(xiàn)出自治區(qū)蒙漢雙語散文的主題追求。第三章說明"十七年"內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文風(fēng)格特征。在政治話語權(quán)異常強(qiáng)大的特殊時(shí)期蒙漢雙語散文創(chuàng)作,由于創(chuàng)作隊(duì)伍與載體等因素的合力影響下,表現(xiàn)出濃厚的民族地域色彩、強(qiáng)烈的政治色彩和鮮明的模式化特征,蒙漢雙語散文從題目到表現(xiàn)手法具有濃厚的模式化特征。第四章說明"十七年"內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文的價(jià)值。主要通過對主題、類型、載體以及特征的整體考量,論述"十七年"內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文社會功利價(jià)值,歷史價(jià)值和文學(xué)史價(jià)值。在結(jié)論部分,總結(jié)歸納"十七年"內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文發(fā)展歷程、特征和意義,進(jìn)一步闡明"十七年"內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文對文學(xué)史和社會發(fā)展的重要意義。
[Abstract]:Mongolian and Chinese bilingual prose is an important part of the literature of Inner Mongolia Autonomous region during the period of "seventeen years". The study of Mongolian and Chinese bilingual prose in Inner Mongolia in the 17th year is one of the most important topics in the field of contemporary literary research in Inner Mongolia. Mongolian and Chinese bilingual prose not only represents the unique historical culture and spiritual characteristics of Inner Mongolia. Also participate in the construction of Chinese contemporary literature and play an active role. This article through the study of "17 years" Inner Mongolia Mongolian and Chinese bilingual prose, the specific analysis of its types and characteristics, themes, style characteristics. Throughout the full text of the comparative study of Mongolian and Chinese bilingual prose, so as to present a bilingual perspective of the "17 years" period of Inner Mongolia prose development. This paper is divided into the introduction, the text, the conclusion of the three major components. The first chapter to the 4th chapter is the main body part. The introduction is the definition of the object of Mongolian and Chinese bilingual prose research in Inner Mongolia in 17 years. The first chapter is the development course and characteristics of Mongolian and Chinese bilingual prose in Inner Mongolia in the 17th year. During the 17-year period, Mongolian and Chinese bilingual prose in Inner Mongolia is closely connected with newspapers and periodicals. After making statistics on writers and research objects, this paper analyzes and discusses the diversification of prose. The second chapter is an overview of the "17 years" Inner Mongolia Mongolian and Chinese bilingual prose theme, mainly from the emphasis on the importance of national languages, advocate transnational cross-national harmony. To advocate freedom of marriage and so on. The third chapter explains the style characteristics of Mongolian and Chinese bilingual prose in Inner Mongolia in the 17 years. In the special period when the political discourse power is very strong, the Mongolian and Chinese bilingual prose is created. Under the influence of factors such as creative team and carrier, it shows strong national regional color, strong political color and distinctive pattern characteristics. Mongolian and Chinese bilingual prose has a strong stylized feature from title to expression. Chapter 4th illustrates the value of Mongolian and Chinese bilingual prose in Inner Mongolia in 17 years. The paper discusses the social utilitarian value, historical value and literary historical value of "17 years" Mongolian and Chinese bilingual prose in Inner Mongolia. This paper summarizes and summarizes the development course, characteristics and significance of Mongolian and Chinese bilingual prose in Inner Mongolia in 17 years, and further expounds the important significance of Mongolian and Chinese bilingual prose in Inner Mongolia in 17 years to the history of literature and the development of society.
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:I207.67
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 高建新;;堅(jiān)守與超越:內(nèi)蒙古散文60年[J];內(nèi)蒙古社會科學(xué)(漢文版);2009年06期
2 梁向陽;;當(dāng)代散文理論建設(shè)的回顧與反思[J];文藝爭鳴;2008年10期
3 敖敦;蒙漢現(xiàn)代散文話語方式比較研究[J];內(nèi)蒙古大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2005年04期
4 劉錫慶;當(dāng)代散文創(chuàng)作發(fā)展的幾個(gè)問題[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2001年01期
5 奎曾;草原文學(xué)的藝術(shù)世界[J];內(nèi)蒙古民族師院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)漢文版);1995年02期
6 班瀾;簡論內(nèi)蒙古自治區(qū)散文創(chuàng)作[J];內(nèi)蒙古社會科學(xué);1984年03期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 柏霆;;內(nèi)蒙古散文六十年[N];內(nèi)蒙古日報(bào)(漢);2007年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 李一鳴;中國現(xiàn)代游記散文研究[D];華中師范大學(xué);2010年
2 陳南先;俄蘇文學(xué)與“十七年中國文學(xué)”[D];蘇州大學(xué);2004年
3 王潔;建國后十七年文學(xué)與政治文化之關(guān)系研究[D];南京師范大學(xué);2003年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 薛昭曦;論“十七年”散文的探索與突破[D];福建師范大學(xué);2014年
2 徐富國;“散文年”研究[D];福建師范大學(xué);2012年
3 包樹香;“17年”蒙古語散文研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
4 曾璐敏;新時(shí)期中國西部散文作家的主體意識研究[D];湖南大學(xué);2010年
5 亢晉芳;十七年文學(xué)中的兩次散文“中興”[D];上海師范大學(xué);2010年
,本文編號:1463981
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/1463981.html