漢韓空位情況對比及韓國學(xué)生使用偏誤分析
發(fā)布時間:2017-09-09 03:15
本文關(guān)鍵詞:漢韓空位情況對比及韓國學(xué)生使用偏誤分析
更多相關(guān)文章: 范疇化 韓國學(xué)生 空位情況
【摘要】:根據(jù)認知語言學(xué)的理論,每個民族的認知范疇不盡相同,反映到語言中,每一種語言中的概念范疇也不盡相同。詞匯濃縮了民族文化精華,匯集了民族意識及思方式,不同語言中的概念范疇并不完全對應(yīng)。我們常見相同范疇上出現(xiàn)的詞匯不是一一對應(yīng),如果韓國學(xué)生認識不到這些空位的存在,就會經(jīng)常出現(xiàn)偏誤情況。 韓國語中雖然有大量成千上萬的漢字詞匯,但韓國語和漢語畢竟是兩種不同的語言,兩種語言中的漢字詞匯間的概念范疇、語法范疇不完全對應(yīng),由此產(chǎn)生了不同范疇上空位的情況。學(xué)生在第二語言習(xí)得過程中往往遇到詞匯空位的情況,這來源于各民族的歷史、文化背景、社會生活方式的不同以及對客觀世界的認識的不同。我們知道,認知語言學(xué)是從人類認知客觀世界角度來揭示語言的規(guī)律。我們在認知中歸類的范疇基礎(chǔ)上形成詞語的概念,如果沒有對千差萬別的客觀事物和現(xiàn)象加以范疇化的能力,我們無法理解自己的生活環(huán)境,便無法對經(jīng)驗進行處理及構(gòu)造。范疇空位是不同語言之間不能一一對應(yīng)的原因之一?瘴辉~是在范疇空位的基礎(chǔ)上形成的。語言之間都有詞語空位的情況。由于韓國語中也使用漢字,這是指非形式的。漢字詞比例約達57%,韓國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時經(jīng)常會轉(zhuǎn)換使用,因為都是漢字詞匯,學(xué)生會自然覺得意思是相同的或詞語是對應(yīng)的。因此在韓國學(xué)生中,空位出現(xiàn)的錯誤比例是相當高的。以認知語言學(xué)的范疇理論為基礎(chǔ),對漢韓漢字詞差異的原因進行研究,并通過問卷對不同范疇上的空位,進行調(diào)查分析。從韓國學(xué)生漢字詞使用的錯誤情況出發(fā),從民族認知域的異同考察對語言的影響,并對漢韓漢字詞進行比較,這樣理解漢韓空位詞的異同點有助于讓學(xué)生盡量減少偏誤,運用自如。 空位主要表現(xiàn)為以下幾種情況:第一、完全空位。某些概念漢語有韓語沒有,或者韓語有漢語沒有。第二、部分空位。某些概念在漢語和韓語中的內(nèi)涵和外延不同。第三、語法范疇的空位。這主要是指詞匯的語法功能的差異。從研究調(diào)查可分析出空位詞的正確率與漢字的理據(jù)的相關(guān)性,也可知空位情況的復(fù)雜性是偏誤的重要原因,語言偏誤與詞匯難度等級的相關(guān)性不強以及平均正確率偏低。各個范疇上的正確率卻不一樣,形式空位的平均正確率很高,無論韓國語空位還是漢語空位,語法范疇空位的錯誤率最高,意義空位不論是完全空位還是部分空位整體錯誤率較高。研究調(diào)查注重漢韓空位詞的異同點,并分析韓國學(xué)生使用偏誤情況,以期減輕韓國學(xué)生轉(zhuǎn)化過程中的認知負擔,,準確使用漢語詞匯。
【關(guān)鍵詞】:范疇化 韓國學(xué)生 空位情況
【學(xué)位授予單位】:中國海洋大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H195.3
【目錄】:
- 摘要5-7
- Abstract7-11
- 1.前言11-14
- 1.1 研究現(xiàn)狀11-12
- 1.2 研究目的12
- 1.3 研究范圍12-13
- 1.4 研究方法13-14
- 2.空位詞及其理論背景及依據(jù)14-15
- 2.1 空位詞的定義14
- 2.2 空位詞的理論根據(jù)14-15
- 3.漢韓空位情況對比15-27
- 3.1 韓國語中空位的漢語詞匯15-21
- 3.1.1 完全空位15-18
- 3.1.2 部分空位18-20
- 3.1.3 語法范疇空位20-21
- 3.2 漢語空位的韓國語詞匯21-27
- 3.2.1 完全空位21-23
- 3.2.2 部分空位23-25
- 3.2.3 語法范疇空位25-27
- 4.空位詞的使用情況分析27-42
- 4.1 韓國學(xué)生空位詞使用情況調(diào)查27-32
- 4.2 韓國學(xué)生空位詞使用偏誤分析32-42
- 4.2.1 空位詞的正確率與漢字的理據(jù)的相關(guān)性34-35
- 4.2.2 空位情況的復(fù)雜性是偏誤的重要原因35-39
- 4.2.3 語言偏誤與詞匯難度等級的相關(guān)性不強39-41
- 4.2.4 平均正確率偏低41-42
- 5.結(jié)論42-44
- 參考文獻44-45
- 附錄45-56
- 致謝56-57
- 個人簡歷57
- 發(fā)表的學(xué)術(shù)論文57-58
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 徐建宏;漢語詞匯和韓國語漢字詞的對比研究[J];遼寧大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年04期
2 全香蘭;;韓語漢字詞對學(xué)生習(xí)得漢語詞語的影響[J];世界漢語教學(xué);2006年01期
3 劉紅英;韓國學(xué)生漢語詞匯使用偏誤分析[J];沈陽師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年03期
本文編號:817964
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/817964.html
最近更新
教材專著