電子語料庫在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
發(fā)布時(shí)間:2017-09-04 18:07
本文關(guān)鍵詞:電子語料庫在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
更多相關(guān)文章: 電子語料庫 譯員培訓(xùn) 翻譯課堂
【摘要】:電子語料庫應(yīng)用于翻譯教學(xué)始于20世紀(jì)90年代。盡管只有10多年的歷史,但是對翻譯產(chǎn)生了巨大的影響。本文通過探討電子語料庫對翻譯教學(xué)和專業(yè)翻譯的影響,分析了電子語料庫在翻譯教學(xué)中對提高學(xué)生語言能力和翻譯能力的重要作用。筆者建議翻譯課堂應(yīng)大量使用語料庫,使翻譯更加向描寫的方向發(fā)展,并為學(xué)生進(jìn)入職業(yè)翻譯領(lǐng)域做準(zhǔn)備。
【作者單位】: 上海應(yīng)用技術(shù)學(xué)院外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 電子語料庫 譯員培訓(xùn) 翻譯課堂
【分類號】:H059-4
【正文快照】: 1電子語料庫的概念語料庫語言學(xué)最早出現(xiàn)在20世紀(jì)60年代初期,曾經(jīng)被認(rèn)為是普通語言學(xué)的一個(gè)分支,它包括使用各種不同的文本分析軟件對大型的可機(jī)讀語料庫進(jìn)行文本分析。(Sara Laviosa,2002:6)在過去幾年內(nèi),語料庫語言學(xué)取得了巨大的發(fā)展,并廣泛運(yùn)用于應(yīng)用語言學(xué)范疇,尤其是在
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 蔣宗福;電子語料庫與語文辭書的編纂修訂[J];四川大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年05期
2 仝亞輝;;PACTE翻譯能力模式研究[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2010年05期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 肖世波;;會展口譯及廈大口譯訓(xùn)練模式下的譯員培訓(xùn)[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 常順;從交際能力看交替?zhèn)髯g譯員培訓(xùn)[D];中國海洋大學(xué);2007年
2 劉彬;海洋科技領(lǐng)域的口譯及其譯員素質(zhì)的培養(yǎng)[D];中國海洋大學(xué);2010年
,本文編號:793032
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/793032.html
最近更新
教材專著