民族情結(jié):我國(guó)近代外國(guó)文學(xué)譯介文化選擇的另一種解讀
本文關(guān)鍵詞:民族情結(jié):我國(guó)近代外國(guó)文學(xué)譯介文化選擇的另一種解讀
更多相關(guān)文章: 文化選擇 民族情結(jié) 中國(guó)近代文學(xué) 思想啟蒙 民族獨(dú)立 近代翻譯 翻譯主體 中國(guó)人民 小說(shuō) 救亡圖存
【摘要】:正中國(guó)近代是一個(gè)外侵內(nèi)腐、民族災(zāi)難空前深重、民族危機(jī)空前嚴(yán)重的時(shí)代,也是一些志士仁人高舉救亡圖存旗幟不屈不撓、前仆后繼、頑強(qiáng)抗?fàn)幍臅r(shí)代。在中國(guó)近代文學(xué)中,反抗外來(lái)侵略、拯救民族危亡、爭(zhēng)取民族獨(dú)立和社會(huì)進(jìn)步一直是其主旋律。這在一定程度上影響了對(duì)中國(guó)近代翻譯主體的譯介選擇。翻開(kāi)中國(guó)近代翻譯史,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)近代翻譯主體譯介外國(guó)文學(xué)作品的目的,除了關(guān)注譯本本身藝術(shù)水平的高低,更多地側(cè)重于輸入西方文明和思想啟蒙。近代著名的翻譯家周桂笙在《新庵諧譯初編·自序》
【作者單位】: 南陽(yáng)理工學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 文化選擇 民族情結(jié) 中國(guó)近代文學(xué) 思想啟蒙 民族獨(dú)立 近代翻譯 翻譯主體 中國(guó)人民 小說(shuō) 救亡圖存
【分類(lèi)號(hào)】:H059;I046
【正文快照】: 中國(guó)近代是一個(gè)外侵內(nèi)腐、民族災(zāi)難空前深重、民族危機(jī)空前嚴(yán)重的時(shí)代,也是一些志士仁人高舉救亡圖存旗幟不屈不撓、前仆后繼、頑強(qiáng)抗?fàn)幍臅r(shí)代。在中國(guó)近代文學(xué)中,反抗外來(lái)侵略、拯救民族危亡、爭(zhēng)取民族獨(dú)立和社會(huì)進(jìn)步一直是其主旋律。這在一定程度上影響了對(duì)中國(guó)近代翻譯主
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張寶生;;藝術(shù)教育的文化訴求與文化選擇[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2011年09期
2 林繼中;文化選擇及其從俗趨勢(shì)——文學(xué)演進(jìn)的文化動(dòng)力討論[J];文藝?yán)碚撗芯?1995年06期
3 朱樺;藝術(shù)審美的文化選擇[J];南京社會(huì)科學(xué);1992年04期
4 王汶成;新領(lǐng)域的開(kāi)拓 新視角的創(chuàng)立 讀《中國(guó)近代翻譯文學(xué)概論》[J];明清小說(shuō)研究;1999年04期
5 馬征遠(yuǎn);;藝術(shù)發(fā)展與文化選擇[J];藝境(山西藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào));2002年02期
6 周汝;;《文化偉人與文化沖突》[J];文藝研究;1996年04期
7 徐浩;;悲劇與救贖[J];貴州社會(huì)科學(xué);2006年05期
8 鄭殿臣;;林譯的時(shí)與勢(shì)[J];大理學(xué)院學(xué)報(bào);2008年09期
9 孫文憲;話語(yǔ)分析:文學(xué)言說(shuō)中的文化選擇——語(yǔ)言批評(píng)方法論之一[J];華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2000年06期
10 劉樹(shù)森;;重新認(rèn)識(shí)中國(guó)近代的外國(guó)文學(xué)翻譯——翻譯與創(chuàng)作:中國(guó)近代文學(xué)國(guó)際研討會(huì)綜述[J];高校社科信息;1997年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 高旭東;;近代、現(xiàn)代、當(dāng)代:文學(xué)與歷史的復(fù)雜變奏[A];中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)第十屆年會(huì)論文摘要匯編[C];2010年
2 王進(jìn);;論文學(xué)的現(xiàn)代性[A];《毛澤東文藝思想研究》第十輯暨全國(guó)毛澤東文藝思想研究會(huì)第十四屆學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1994年
3 劉生龍;;東方的曙光,空谷的足音——毛澤東早期的文藝美學(xué)思想[A];《毛澤東文藝思想研究》第八輯暨全國(guó)毛澤東文藝思想研究會(huì)論文匯編[C];1993年
4 駱賢鳳;;社會(huì)文化與文學(xué)翻譯的互動(dòng)關(guān)系述略[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條
1 劉衛(wèi)紅;回望近代文學(xué)翻譯歷程[N];中華讀書(shū)報(bào);2008年
2 本報(bào)記者 石一寧;散文:為何數(shù)量大佳作少?[N];文藝報(bào);2005年
3 上海京劇院副院長(zhǎng) 單躍進(jìn);精品工程給文藝院團(tuán)帶來(lái)什么[N];中國(guó)文化報(bào);2007年
4 朱小鈞;20年,從“紅光亮”到“黑白灰”[N];中國(guó)文化報(bào);2007年
5 丁國(guó)旗;文學(xué)在消費(fèi)時(shí)代的突圍[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院院報(bào);2007年
6 文化部黨組成員 副部長(zhǎng) 王文章;在首屆全國(guó)民營(yíng)藝術(shù)院團(tuán)優(yōu)秀劇目展演新聞發(fā)布會(huì)上的講話[N];中國(guó)文化報(bào);2010年
7 ;學(xué)者呼吁加強(qiáng)中國(guó)俗文學(xué)研究[N];中華讀書(shū)報(bào);2001年
8 馮驥才;文學(xué)翻譯的兩個(gè)傳統(tǒng)[N];文藝報(bào);2009年
9 本報(bào)記者 王騰飛;撤拍已無(wú)可能 追索仍將繼續(xù)[N];中國(guó)文化報(bào);2009年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 王少娣;跨文化視角下的林語(yǔ)堂翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
2 楊麗華;林紓翻譯研究[D];湖南師范大學(xué);2012年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 易芳;初探文學(xué)翻譯的變異現(xiàn)象[D];華中師范大學(xué);2002年
2 張偉卓;多元系統(tǒng)理論視角下的中國(guó)近代文學(xué)翻譯史研究[D];哈爾濱理工大學(xué);2010年
3 陳輝;翻譯的文化選擇[D];西南大學(xué);2012年
4 商益措;從比較文學(xué)角度試論翻譯得失問(wèn)題[D];西北民族大學(xué);2007年
5 劉青青;近代翻譯文學(xué)中的女譯者研究[D];濟(jì)南大學(xué);2012年
6 王懷;生命的維度[D];福建師范大學(xué);2004年
7 藍(lán)愛(ài)國(guó);當(dāng)代文學(xué)批評(píng):多維視野中的身份意識(shí)[D];中南大學(xué);2005年
8 (y,
本文編號(hào):785849
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/785849.html