概念整合理論視角下對(duì)苗阜王聲相聲中的言語(yǔ)幽默的解讀
本文關(guān)鍵詞:概念整合理論視角下對(duì)苗阜王聲相聲中的言語(yǔ)幽默的解讀
更多相關(guān)文章: 概念整合理論 言語(yǔ)幽默 概念整合網(wǎng)絡(luò) 苗阜王聲相聲
【摘要】:相聲是一種傳統(tǒng)的藝術(shù)形式,它的歷史可以追溯到清朝。兩個(gè)演員以對(duì)話形式進(jìn)行喜劇表演是相聲的主要形式。相聲是中國(guó)最重要也是最受歡迎的表演藝術(shù)之一。言語(yǔ)幽默是相聲的一個(gè)顯著特征。夸張而又生動(dòng)的語(yǔ)言通過(guò)戲謔的方式得以傳達(dá)。因此,相聲中言語(yǔ)幽默的研究得到了廣泛的關(guān)注。 Fauconnier和Turner提出的概念整合,又名概念合成,是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)方面的一個(gè)理論。概念整合理論對(duì)意義構(gòu)建的每個(gè)層面都具有很強(qiáng)的解釋力,所以可以用來(lái)研究語(yǔ)言和非語(yǔ)言現(xiàn)象。 本文試圖從概念整合理論入手對(duì)苗阜王聲相聲中的言語(yǔ)幽默進(jìn)行分析,將所選語(yǔ)料按概念整合網(wǎng)絡(luò)類型分為四類:?jiǎn)我痪W(wǎng)絡(luò)、鏡像網(wǎng)絡(luò)、單域網(wǎng)絡(luò)和雙域網(wǎng)絡(luò)。而后運(yùn)用圖示進(jìn)行分析,詳細(xì)說(shuō)明了相聲中幽默的動(dòng)態(tài)生成過(guò)程。 研究證實(shí)概念整合理論對(duì)苗阜王聲相聲中的言語(yǔ)幽默具有強(qiáng)大的闡釋力,并從一個(gè)新的視角豐富了相聲的研究從而加深了對(duì)這一傳統(tǒng)曲藝的了解,在某種程度上使概念整合理論得以充實(shí)。
【關(guān)鍵詞】:概念整合理論 言語(yǔ)幽默 概念整合網(wǎng)絡(luò) 苗阜王聲相聲
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H136
【目錄】:
- Acknowledgements6-7
- Abstract7-9
- 摘要9-13
- Chapter 1 Introduction13-17
- 1.1 Background of the Study13-14
- 1.2 Objectives of the Study14-15
- 1.3 Research Methodology and Data Collection15
- 1.4 Organization of the Thesis15-17
- Chapter 2 Literature Review17-29
- 2.1 A General Introduction to Chinese Crosstalk17-21
- 2.1.1 Spec.al Features of Crosstalk18-20
- 2.1.2 Humor in Crosstalk20-21
- 2.2 Introduct.on of Miao Fu and Wang Sheng's Crosstalk21-23
- 2.2.1 A General Introduction of Man Fu Jing Lu21-22
- 2.2.2 Characteristics of Miao Fu and Wang Sheng's Crosstalk22-23
- 2.3 Previous Researches on Chinese Crosstalk23-29
- 2.3.1 Studies on Crosstalk Based on Traditional Approach23-26
- 2.3.2 Studies on Crosstalk Based on Pragmatics26-27
- 2.3.3 Studies on Crosstalk Based on Cogn-tive Linguistics27-29
- Chapter 3 Conceptual Blending Theory29-40
- 3.1 The Origin and Development of Conceptual Blending Theory29-31
- 3.2 Conceptual Blending Network31-38
- 3.2.1 The Network Model31-35
- 3.2.2 The Process of Conceptual Blending35
- 3.2.3 Taxonomy of Integration Networks35-37
- 3.2.3.1 Simplex Networks36
- 3.2.3.2 Mirror Networks36
- 3.2.3.3 Single-scope Networks36
- 3.2.3.4 Double-scope Networks36-37
- 3.2.4 Governing Principles37-38
- 3.3 Summary38-40
- Chapter 4 Interpretation of Verbal Humor in Miao Fu and Wang Sheng'sCrosstalk from the Perspective of Blending Theory40-71
- 4.1 The Study of Verbal Humor Based on Simplex Network40-47
- 4.2 The study of Verbal Humor Based on Mirror Network47-53
- 4.3 The Study of Verbal Humor Based on Single-scope Network53-62
- 4.4 The Study of Verbal Humor Based on Double-scope Network62-70
- 4.5 Summary70-71
- Chapter 5 Conclusion71-74
- 5.1 Major Findings of the Study71-72
- 5.2 Limitations of the Study72-73
- 5.3 Suggestions for Further Research73-74
- References74-75
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前8條
1 汪景壽;試論相聲的語(yǔ)言[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué));1961年06期
2 高玉蘭;格賴斯會(huì)話含意理論與相聲語(yǔ)言藝術(shù)[J];淮北煤師院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年02期
3 龍千紅,羅孝智;相聲語(yǔ)言中的會(huì)話含義[J];湖南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年S1期
4 劉曲洋;;相聲“包袱”的語(yǔ)用解讀[J];牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2007年06期
5 池昌海;相聲“包袱”構(gòu)擬與語(yǔ)用“合作原則”偏離[J];南昌大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1997年02期
6 彭有明;;認(rèn)知語(yǔ)境原型效應(yīng)在相聲創(chuàng)作中的功能實(shí)現(xiàn)[J];南京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2007年03期
7 池昌海;相聲“包袱”與語(yǔ)用“預(yù)設(shè)”、“含意”虛假[J];修辭學(xué)習(xí);1996年03期
8 沈家煊;;概念整合與浮現(xiàn)意義——在復(fù)旦大學(xué)“望道論壇”報(bào)告述要[J];修辭學(xué)習(xí);2006年05期
,本文編號(hào):761966
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/761966.html