天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

英漢定語(yǔ)從句韻律結(jié)構(gòu)對(duì)比實(shí)驗(yàn)研究

發(fā)布時(shí)間:2017-08-01 03:08

  本文關(guān)鍵詞:英漢定語(yǔ)從句韻律結(jié)構(gòu)對(duì)比實(shí)驗(yàn)研究


  更多相關(guān)文章: 英漢定語(yǔ)從句 韻律結(jié)構(gòu) 3T理論


【摘要】:韻律涵蓋了人類話語(yǔ)中最重要的方面包括節(jié)奏和語(yǔ)調(diào),在語(yǔ)言習(xí)得和語(yǔ)言教學(xué)中起著不可或缺的作用。英漢韻律結(jié)構(gòu)的差異經(jīng)常在英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的中國(guó)學(xué)生以及漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的其他國(guó)家學(xué)生的二語(yǔ)習(xí)得中引起很多問(wèn)題。定語(yǔ)從句是一種廣泛運(yùn)用的復(fù)雜結(jié)構(gòu)。關(guān)于定語(yǔ)從句有很多研究,但大部分是從句法角度的。到目前為止,很少有以往的研究是關(guān)于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的定語(yǔ)從句。本文旨在進(jìn)行一項(xiàng)研究來(lái)從韻律結(jié)構(gòu)的角度比較和對(duì)比英語(yǔ)和漢語(yǔ)的定語(yǔ)從句,以期發(fā)現(xiàn)這兩種語(yǔ)言定語(yǔ)從句的相似和不同之處從而進(jìn)一步探索中國(guó)學(xué)生能將英語(yǔ)定語(yǔ)從句的韻律結(jié)構(gòu)習(xí)得到何種程度。 本文基于3T理論,3T分別為調(diào)群切分、調(diào)核承載和語(yǔ)調(diào)(Halliday,1967;Wells,2006),來(lái)研究英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人、漢語(yǔ)普通話標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人以及中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的定語(yǔ)從句韻律結(jié)構(gòu)。具體說(shuō)來(lái),,這是一項(xiàng)聲學(xué)實(shí)驗(yàn)研究,擬探究以下研究問(wèn)題: (1)英語(yǔ)定語(yǔ)從句的韻律結(jié)構(gòu)是什么? (2)漢語(yǔ)定語(yǔ)從句的韻律結(jié)構(gòu)是什么? (3)英漢定語(yǔ)從句韻律結(jié)構(gòu)的異同是什么? (4)中國(guó)英語(yǔ)二語(yǔ)定語(yǔ)從句的韻律結(jié)構(gòu)是什么? 本研究的實(shí)驗(yàn)材料為筆者設(shè)計(jì)的13句含有定語(yǔ)從句的英文承載句和13句含有定語(yǔ)從句的漢語(yǔ)承載句。其中7句含有限制性定語(yǔ)從句,另外6句含有非限制性定語(yǔ)從句。英語(yǔ)和漢語(yǔ)承載句意思相同且結(jié)構(gòu)相近。為了把句型的因素考慮在內(nèi),其中7句為陳述句,另外6句為一般疑問(wèn)句。所有的承載句都分別由4名英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)發(fā)音人、4名漢語(yǔ)普通話標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人以及20名中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者朗讀。 發(fā)音人的語(yǔ)料都是分別在江蘇科技大學(xué)和劍橋大學(xué)的語(yǔ)音實(shí)驗(yàn)室消音間內(nèi)通過(guò)Cool Edit2.1錄制的。錄制的數(shù)據(jù)經(jīng)過(guò)Praat5.3.52軟件的標(biāo)注和聲學(xué)分析,最后通過(guò)用Excel和SPSS進(jìn)行數(shù)據(jù)處理。本研究發(fā)現(xiàn)如下: 1.英語(yǔ)定語(yǔ)從句的韻律結(jié)構(gòu): (1)就節(jié)奏而言,英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人經(jīng)常運(yùn)用元音約簡(jiǎn)來(lái)突出調(diào)核,這符合重讀計(jì)時(shí)語(yǔ)言的特點(diǎn)。 (2)就調(diào)群切分而言,英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人經(jīng)常將含有限制性定語(yǔ)從句的句子處理成一個(gè)調(diào)群,而將含有非限制性定語(yǔ)從句的句子切分成兩個(gè)到三個(gè)調(diào)群,這樣的切分方式也和定語(yǔ)從句的句法特點(diǎn)一致。對(duì)于調(diào)群邊界指征,英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人最常用的是音高重設(shè)和停頓。 (3)就調(diào)核承載而言,不論是限制性還是非限制性定語(yǔ)從句,英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人將調(diào)核落在了先行詞上,并且調(diào)核也從三個(gè)參數(shù)的角度都得到凸顯,這三個(gè)參數(shù)分別為:時(shí)長(zhǎng)、音強(qiáng)和音域。 (4)就語(yǔ)調(diào)模式而言,英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人大部分情況下使用降調(diào)H*L,并且用邊界調(diào)0%來(lái)指示陳述句而用H%來(lái)指示一般疑問(wèn)句。 2.漢語(yǔ)定語(yǔ)從句的韻律結(jié)構(gòu): (1)就節(jié)奏而言,漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人經(jīng)常傾向于將每個(gè)元音發(fā)得很飽滿,這符合音節(jié)計(jì)時(shí)語(yǔ)言的特點(diǎn)。 (2)就調(diào)群切分而言,漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人也是大部分情況下將含有限制性定語(yǔ)從句的句子處理成一個(gè)調(diào)群,而將含有非限制性定語(yǔ)從句的句子切分成兩個(gè)到三個(gè)調(diào)群,這樣的切分方式也和定語(yǔ)從句的句法特點(diǎn)一致。對(duì)于調(diào)群邊界指征,漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人最常用的是停頓。 (3)就調(diào)核承載而言,不論是限制性還是非限制性定語(yǔ)從句,漢語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人將調(diào)核落在了被修飾的名詞或者名詞短語(yǔ)上,但是調(diào)核凸顯主要依賴拓寬音域和加大時(shí)長(zhǎng)。 (4)就語(yǔ)調(diào)模式而言,漢語(yǔ)應(yīng)該講字調(diào)的影響去除,并且漢語(yǔ)不是用邊界調(diào)區(qū)分句型,而是通過(guò)調(diào)群中最后一個(gè)音節(jié)的F0位置區(qū)分的,一般疑問(wèn)句中最后一個(gè)音節(jié)的F0位置要比陳述句中最后一個(gè)音節(jié)的F0位置高。 3.英漢定語(yǔ)從句韻律結(jié)構(gòu)的相似之處和不同之處:相似之處在于:(1)在大多數(shù)情況下,含有限制性定語(yǔ)從句的句子被處理成一個(gè)完整的調(diào)群然而含有非限制性定語(yǔ)從句的句子被切分成兩個(gè)或者三個(gè)調(diào)群,切分方式和定語(yǔ)從句的句法特點(diǎn)一致。(2)在實(shí)現(xiàn)調(diào)群切分時(shí),停頓和音高重設(shè)是最常用的邊界指征。(3)在包含兩種定語(yǔ)從句的所有句子中,調(diào)群都是落在被修飾的名詞或者名詞短語(yǔ)上,并且主要通過(guò)拓寬音域和加大時(shí)長(zhǎng)。 不同之處在于:(1)在實(shí)現(xiàn)調(diào)群切分時(shí),英語(yǔ)中音高重設(shè)用的最為頻繁,而漢語(yǔ)中停頓最為頻繁。(2)在調(diào)核凸顯時(shí),英語(yǔ)中三個(gè)參數(shù)都有顯著凸顯,而漢語(yǔ)中音高凸顯不明顯。(3)不同句型的區(qū)別,英語(yǔ)是通過(guò)邊界調(diào)區(qū)分的,而漢語(yǔ)是通過(guò)最后一個(gè)音節(jié)的F0位置區(qū)分的。 4.中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)定語(yǔ)從句的韻律結(jié)構(gòu)習(xí)得情況: (1)就節(jié)奏而言,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出含有定語(yǔ)從句的英語(yǔ)句子當(dāng)中有很多輔音時(shí)長(zhǎng)的變化卻很少有元音約簡(jiǎn)現(xiàn)象,這點(diǎn)是與英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人不同的,也是受到母語(yǔ)影響的。 (2)在調(diào)群切分時(shí),中國(guó)學(xué)生把限制性定語(yǔ)從句當(dāng)作非限制性定語(yǔ)從句處理,并將主句與從句切分成單獨(dú)的調(diào)群,然而在處理非限制性定語(yǔ)從句時(shí)產(chǎn)出的調(diào)群切分比較接近英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人。 (3)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人在邊界指征的應(yīng)用上都是音高重設(shè)最普遍,其次是停頓。但是,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的停頓次數(shù)和停頓時(shí)長(zhǎng)都高于英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人。 (4)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的調(diào)核分布比英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人分散很多,但是英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音人產(chǎn)出的調(diào)核中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者也都是實(shí)現(xiàn)為調(diào)核的。 (5)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的語(yǔ)調(diào)模式比調(diào)核區(qū)分更加離散。典型的錯(cuò)誤可以歸結(jié)為母語(yǔ)遷移以及語(yǔ)法和韻律感知的缺乏。以上發(fā)現(xiàn)證明在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中有必要對(duì)大學(xué)生進(jìn)行系統(tǒng)的語(yǔ)音訓(xùn)練,并呼吁對(duì)有機(jī)會(huì)接觸真實(shí)口語(yǔ)材料的英語(yǔ)和漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者進(jìn)行提高韻律結(jié)構(gòu)意識(shí)的練習(xí),尤其是對(duì)來(lái)自漢語(yǔ)語(yǔ)言背景的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和來(lái)自英語(yǔ)語(yǔ)言背景的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者。同時(shí)值得大力推薦的是在二語(yǔ)教學(xué)中使用實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)方法使目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)特征可視化,進(jìn)而提高國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)二語(yǔ)、漢語(yǔ)二語(yǔ)的教學(xué)和習(xí)得效率。
【關(guān)鍵詞】:英漢定語(yǔ)從句 韻律結(jié)構(gòu) 3T理論
【學(xué)位授予單位】:江蘇科技大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H319.3;H195
【目錄】:
  • ACKNOWLEDGEMENTS6-7
  • ABSTRACT7-11
  • 摘要11-14
  • LIST OF TABLES14-18
  • LIST OF FIGURES18-22
  • CONTENTS22-25
  • Chapter One INTRODUCTION25-29
  • 1.1 Motivation of the Study25-26
  • 1.2 Significance of the Study26-27
  • 1.3 Structure of the Thesis27-29
  • Chapter Two Literature Review29-55
  • 2.1 Key Terms and Relevant Issues29-35
  • 2.1.1 Prosody29-32
  • 2.1.2 Prosodic Features32-34
  • 2.1.3 Relative Clauses as Modifiers of Nouns (RCMN)34-35
  • 2.2 Relevant Theoretical Studies35-50
  • 2.2.1 Relevant Theoretical Studies in English36-46
  • 2.2.2 Relevant Theoretical Studies in Chinese46-50
  • 2.3 Relevant Empirical Studies50-54
  • 2.3.1 Relevant Empirical Studies in English51-53
  • 2.3.2 Relevant Empirical Studies in Chinese53-54
  • 2.4 Focus of the Present Study54-55
  • Chapter Three METHODOLOGY55-63
  • 3.1 Research Questions55
  • 3.2 Research Design55-63
  • 3.2.1 Subjects55-56
  • 3.2.2 Materials56-58
  • 3.2.3 Data Collection58
  • 3.2.4 Data Analysis58-63
  • Chapter Four RESULTS AND DISCUSSIONS63-135
  • 4.1 Prosodic Patterns of RCMN in English63-81
  • 4.1.1 Rhythm63-65
  • 4.1.2. Tonality65-68
  • 4.1.3. Tonicity68-77
  • 4.1.4. Tone77-81
  • 4.2 Prosodic patterns of RCMN in Chinese81-102
  • 4.2.1 Rhythm81-83
  • 4.2.2 Tonality83-87
  • 4.2.3 Tonicity87-96
  • 4.2.4 Tone96-102
  • 4.3 Similarities and Differences of Prosodic Patterns of RCMNs between English and Chinese102-107
  • 4.3.1 Rhythm102-103
  • 4.3.2 Tonality103-104
  • 4.3.3 Tonicity104-106
  • 4.3.4 Tone106-107
  • 4.4 Prosodic patterns of RCMN produced by Chinese EFL learners107-135
  • 4.4.1 Rhythm107-108
  • 4.4.2 Tonality108-114
  • 4.4.3 Tonicity114-126
  • 4.4.4 Tone126-135
  • Chapter Five CONCLUSION135-141
  • 5.1 Major Findings135-137
  • 5.2 Implications137-138
  • 5.3 Limitations and Suggestions138-141
  • REFERENCES141-147
  • PUBLISHED PAPERS147

【參考文獻(xiàn)】

中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條

1 包彩霞;漢語(yǔ)的定語(yǔ)與英語(yǔ)的定語(yǔ)從句[J];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期

2 張萍;英漢語(yǔ)調(diào)比較及英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的語(yǔ)義語(yǔ)用功能[J];外語(yǔ)研究;2000年04期

3 陳樺;;中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)朗讀中的調(diào)群切分模式[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2006年05期

4 王蓓,楊玉芳,呂士楠;漢語(yǔ)語(yǔ)句中重讀音節(jié)音高變化模式研究[J];聲學(xué)學(xué)報(bào);2002年03期



本文編號(hào):602247

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/602247.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bd614***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com