《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程(泰語(yǔ)版)》針對(duì)性問(wèn)題研究
本文關(guān)鍵詞:《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程(泰語(yǔ)版)》針對(duì)性問(wèn)題研究
更多相關(guān)文章: 體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程 針對(duì)性 漢語(yǔ)教學(xué)
【摘要】:六十多年來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)教材在我國(guó)及很多國(guó)家都得到了較快的發(fā)展。目前很多海外使用的教材,雖然是都以該國(guó)的語(yǔ)種進(jìn)行注釋的,但是大多教材都是以英語(yǔ)為注釋語(yǔ)言的版本,,甚至是針對(duì)歐美國(guó)家編寫(xiě)的教材。這類教材在編寫(xiě)的適用性上,是為了滿足不同文化背景的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。其中,很多泰語(yǔ)注釋版的漢語(yǔ)教材,都是在英譯本的基礎(chǔ)上轉(zhuǎn)譯為泰語(yǔ)的。這類教材往往既沒(méi)有反映出中泰兩種語(yǔ)言對(duì)比的異同,也沒(méi)有突出泰國(guó)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重點(diǎn)和難點(diǎn),更沒(méi)有強(qiáng)調(diào)中泰文化、價(jià)值觀等方面的差異。隨著對(duì)外漢語(yǔ)教材的發(fā)展,這類教材的針對(duì)性越來(lái)越受到人們的關(guān)注。 因此,本文以《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程(泰語(yǔ)版)》為研究對(duì)象,以對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫(xiě)的理論依據(jù)和針對(duì)性原則為標(biāo)準(zhǔn),對(duì)本套教材的使用者發(fā)放了關(guān)于本套教材針對(duì)性的調(diào)查問(wèn)卷并進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,以此來(lái)研究本套教材的針對(duì)性問(wèn)題。通過(guò)調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),本教材作為一套優(yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)教材,對(duì)提高漢語(yǔ)初學(xué)者的漢語(yǔ)技能和使用漢語(yǔ)交際的能力方面具有很多優(yōu)點(diǎn)。但是,《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程(泰語(yǔ)版)》作為從英語(yǔ)注釋版本直接轉(zhuǎn)譯過(guò)來(lái)的教材,在泰語(yǔ)版的修訂再版過(guò)程中,并沒(méi)有成立中泰編委會(huì)根據(jù)泰國(guó)學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)重新進(jìn)行新版教材的編寫(xiě),只是在原版教材的基礎(chǔ)上進(jìn)行了簡(jiǎn)單的語(yǔ)言翻譯。這就造成了本套教材在針對(duì)性方面存在著語(yǔ)音、課文的內(nèi)容和形式、文化的選取和編排、插圖的選擇等方面針對(duì)性不強(qiáng)的問(wèn)題。筆者分析了造成教材中這些項(xiàng)目針對(duì)性不強(qiáng)的原因,并根據(jù)泰國(guó)學(xué)習(xí)者的實(shí)際情況,對(duì)每一個(gè)項(xiàng)目針性不強(qiáng)的問(wèn)題進(jìn)行研究分析,提出了對(duì)本套教材編寫(xiě)改進(jìn)的具體建議。 通過(guò)本文的研究,較為清楚系統(tǒng)的分析了《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程(泰語(yǔ)版)》的針對(duì)性,以便為今后研究此類教材和對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)提供一些參考。
【關(guān)鍵詞】:體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程 針對(duì)性 漢語(yǔ)教學(xué)
【學(xué)位授予單位】:云南師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H195.3
【目錄】:
- 摘要3-4
- Abstract4-6
- 術(shù)語(yǔ)及符號(hào)說(shuō)明6-11
- 第一章 緒論11-35
- 第一節(jié) 選題緣由11-12
- 第二節(jié) 研究的背景和意義12-19
- 一、 研究背景12-17
- 二、 研究意義17-19
- 第三節(jié) 研究的對(duì)象和理論依據(jù)19-27
- 一、 研究的對(duì)象19-20
- 二、 理論依據(jù)20-27
- 第四節(jié) 研究方法27-28
- 一、 文獻(xiàn)研究法27-28
- 二、 調(diào)查分析法28
- 三、 對(duì)比分析法28
- 第五節(jié) 研究綜述28-35
- 一、 國(guó)內(nèi)關(guān)于漢語(yǔ)教材編寫(xiě)針對(duì)性不強(qiáng)問(wèn)題的相關(guān)研究28-30
- 二、 《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程》的研究情況30-32
- 三、 已有研究的不足32
- 四、 本文的研究空間32-35
- 第二章 《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程》概述35-50
- 第一節(jié) 《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程》的編寫(xiě)情況35-37
- 第二節(jié) 教材的培養(yǎng)目標(biāo)和編寫(xiě)理念37-38
- 一、 培養(yǎng)目標(biāo)37
- 二、 編寫(xiě)理念37-38
- 第三節(jié) 教材編排的體例和內(nèi)容38-48
- 一、 句子38-40
- 二、 詞語(yǔ)40-41
- 三、 課文41-45
- 四、 語(yǔ)法、注釋45-46
- 五、 漢字46-47
- 六、 綜合練習(xí)47-48
- 第四節(jié) 《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程》評(píng)價(jià)48-50
- 第三章 《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程(泰語(yǔ)版)》的針對(duì)性分析50-56
- 第一節(jié) 課文編寫(xiě)和選擇的針對(duì)性50-51
- 第二節(jié) 語(yǔ)法項(xiàng)目的針對(duì)性51-52
- 第三節(jié) 注釋、翻譯的針對(duì)性52-53
- 第四節(jié) 生詞、練習(xí)、文化點(diǎn)的針對(duì)性分析53-54
- 第五節(jié) 教材形式設(shè)計(jì)的針對(duì)性分析54-56
- 第四章 《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程(泰語(yǔ)版)》“針對(duì)性問(wèn)題”調(diào)查與分析4656-66
- 第一節(jié) 調(diào)查目的56
- 第二節(jié) 調(diào)查問(wèn)卷的設(shè)計(jì)56
- 第三節(jié) 調(diào)查過(guò)程56-57
- 第四節(jié) 對(duì)調(diào)查結(jié)果的統(tǒng)計(jì)分析57-66
- 一、 被調(diào)查者情況57-59
- 二、 教材語(yǔ)音部分的針對(duì)性59-60
- 三、 課文內(nèi)容和形式的針對(duì)性60-63
- 四、 教材形式的針對(duì)性和教材整體滿意度63-64
- 五、 教材針對(duì)性不強(qiáng)的項(xiàng)目原因分析64-66
- 第五章 《體驗(yàn)漢語(yǔ)基礎(chǔ)教程(泰語(yǔ)版)》編寫(xiě)改進(jìn)建議66-72
- 第一節(jié) 保留針對(duì)性強(qiáng)的項(xiàng)目66
- 第二節(jié) 應(yīng)特別注意語(yǔ)音的編排66-67
- 第三節(jié) 課文內(nèi)容和形式要有針對(duì)性67-68
- 第四節(jié) 插圖的選擇要有針對(duì)性68-69
- 第五節(jié) 應(yīng)加強(qiáng)中泰交流與合作69-72
- 結(jié)語(yǔ)72-74
- 參考文獻(xiàn)74-76
- 附錄76-81
- 附錄 A76-79
- 附錄 B79-81
- 攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文和研究成果81-82
- 致謝82
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前7條
1 楊小彬;;我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫(xiě)的成就與問(wèn)題[J];湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2011年04期
2 彭小川;許琨;;漢語(yǔ)二語(yǔ)教學(xué)中教學(xué)手段運(yùn)用的針對(duì)性問(wèn)題[J];華文教學(xué)與研究;2010年01期
3 趙衍峰;;中韓“漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言”教材建設(shè)對(duì)比性研究——兼論我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教材建設(shè)的“針對(duì)性”[J];上海商學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期
4 佟秉正;;初級(jí)漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)問(wèn)題[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);1991年01期
5 李泉;;論對(duì)外漢語(yǔ)教材的針對(duì)性[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2004年02期
6 趙金銘;;漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué):理念與模式[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2008年01期
7 吳應(yīng)輝;楊吉春;;泰國(guó)漢語(yǔ)快速傳播模式研究[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2008年04期
本文編號(hào):551431
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/551431.html