天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

漢藏翻譯文學(xué)初探

發(fā)布時間:2021-02-04 11:10
  翻譯是不同國家和民族之間文化交流的橋梁,翻譯活動的頻繁,譯入語民族的文化也隨之而豐富,并對譯入語民族文化發(fā)展起到了一定的積極影響。尤其是源自于文學(xué)翻譯活動的翻譯文學(xué)作品,具有引導(dǎo)譯入語民族的文學(xué)創(chuàng)作,甚至有些時候翻譯文學(xué)作品所起到的作用遠遠超過了原作本身。漢藏翻譯活動產(chǎn)生至今,源自于漢藏文學(xué)翻譯活動的漢藏翻譯文學(xué)佳作層出不窮,但因人們?nèi)狈Ψg文學(xué)的意識,因此沒能正確理解翻譯文學(xué)這門學(xué)科,經(jīng)常把漢藏翻譯文學(xué)作品和漢族文學(xué)混為一談,這是一種不注重和不認可翻譯成果的表現(xiàn),甚至有的把漢藏翻譯文學(xué)和漢藏文學(xué)翻譯等同起來。為了疏導(dǎo)這種錯誤理念,本論文從以下幾個方面重點論證如何正確理解漢藏翻譯文學(xué)。第一章,以翔實的資料為依據(jù),論述翻譯文學(xué)的概念,文學(xué)翻譯和翻譯文學(xué)的關(guān)系;第二章,以舉例法為準則,分析漢藏翻譯文學(xué)的產(chǎn)生、發(fā)展和現(xiàn)狀。提出郭·法成翻譯的《賢愚經(jīng)》是漢藏翻譯文學(xué)的第一部作品;第三章,主要論述漢藏翻譯文學(xué)的概念、分類、作用,以及漢藏翻譯文學(xué)與藏漢文學(xué)的關(guān)系,論證了漢藏翻譯文學(xué)是藏族文學(xué)的特殊組成部分;第四章,提出漢藏翻譯文學(xué)所存在的問題,以及未來的發(fā)展趨勢; 

【文章來源】:西藏大學(xué)西藏自治區(qū) 211工程院校

【文章頁數(shù)】:92 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻
附件


【參考文獻】:
期刊論文
[1]翻譯文學(xué)經(jīng)典研究中的問題與思考[J]. 宋學(xué)智.  外語學(xué)刊. 2017(01)
[2]何謂翻譯文學(xué)經(jīng)典[J]. 宋學(xué)智.  中國翻譯. 2015(01)
[3]中國翻譯文學(xué)的發(fā)生及翻譯觀的嬗變[J]. 朱振武.  燕山大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2014(03)
[4]論翻譯文學(xué)對小說發(fā)展的形塑作用[J]. 李紅麗.  外語學(xué)刊. 2013(03)
[5]翻譯文學(xué)、翻譯、翻譯體[J]. 王家新.  當代作家評論. 2013(02)
[6]“翻譯文學(xué)”概念及英譯名問題[J]. 張義宏.  寧波大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版). 2012(05)
[7]跨文化語境下的翻譯文學(xué)[J]. 王曉麗.  齊齊哈爾師范高等?茖W(xué)校學(xué)報. 2012(02)
[8]淺談翻譯文學(xué)的地位問題[J]. 王程程.  延邊黨校學(xué)報. 2009(06)
[9]翻譯文學(xué)與外國文學(xué)和中國文學(xué)的關(guān)系[J]. 宋學(xué)智.  廣西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2009(02)
[10]翻譯文學(xué)的性質(zhì)與歸屬[J]. 張琳琳.  科技信息(科學(xué)教研). 2008(15)



本文編號:3018207

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/3018207.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b8f49***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com