佛學(xué)理論術(shù)語重譯的必要性和可行性——從中國符號學(xué)角度觀察
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 于增環(huán);;英漢禮貌原則之文化思辯[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報;2007年08期
2 劉慧;;語言交際中文化差異因素研究[J];職業(yè)時空;2007年17期
3 劉慧;;語言交際中文化差異因素研究[J];職業(yè)時空;2007年19期
4 李茂秀;廣告翻譯中的文化認(rèn)同[J];西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版);2004年09期
5 孟慶濤;;英漢語用禮貌原則跨文化交際運用探析[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2009年02期
6 劉巍;;禮貌原則的跨文化語用研究與外語教學(xué)[J];中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2007年18期
7 林冰虹;從跨文化角度看文化差異對翻譯的影響[J];江西廣播電視大學(xué)學(xué)報;2002年03期
8 申錦蓮;跨文化交際中的英漢語言文化比較[J];山東省農(nóng)業(yè)管理干部學(xué)院學(xué)報;2005年02期
9 左峰;;跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象研究[J];鄭州輕工業(yè)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年05期
10 陳平;;語言教學(xué)中的中西文化比較[J];考試周刊;2007年24期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 王松;跨文化語境下交際顧慮研究[D];上海外國語大學(xué);2008年
2 遲慶立;文化翻譯策略的多樣性與多譯本互補研究[D];上海外國語大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王星河;談非言語式交際及其在教學(xué)中的運用[D];南京師范大學(xué);2004年
2 劉媛媛;從跨文化的角度分析中美商務(wù)談判的成敗[D];北京交通大學(xué);2007年
3 李媛;商標(biāo)詞及其翻譯探討[D];廣西大學(xué);2007年
4 王敏;文化透視談判風(fēng)格[D];中國海洋大學(xué);2010年
5 鄭蘭英;[D];安徽大學(xué);2003年
6 張向陽;論再度語境化及其在翻譯中的應(yīng)用[D];湖南師范大學(xué);2005年
7 宋繼紅;跨文化角度下的中英社交禮儀對比研究[D];東北財經(jīng)大學(xué);2006年
8 孔孜;跨文化視域中的英漢恭維語對比研究[D];曲阜師范大學(xué);2008年
9 劉玲;文化翻譯中的語用失誤分析[D];廈門大學(xué);2008年
10 張曉婷;[D];浙江大學(xué);2004年
本文編號:2842095
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2842095.html