漢語否定副詞及泰國(guó)學(xué)生使用漢語否定副詞偏誤
本文關(guān)鍵詞:漢語否定副詞及泰國(guó)學(xué)生使用漢語否定副詞偏誤,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
文檔介紹:
揚(yáng)州大學(xué)碩士學(xué)位論文漢語否定副詞及泰國(guó)學(xué)生使用漢語否定副詞偏誤姓名:王微微申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:張亞軍20100501千微微(TIDARATBOOTDEE):漢語否定剛i'r。"叫'---I及泰國(guó)學(xué)生使HJ漢語否定副詞偏誤中文摘要現(xiàn)代漢語中否定副詞“不”、“沒有”、“別”在語義上分別代表了不同的否定類別,以它們?yōu)檎Z法標(biāo)志所構(gòu)成的否定結(jié)構(gòu)情況比較復(fù)雜,使用頻率很高。泰語中雖然不存在與漢語以上三個(gè)否定副詞一對(duì)應(yīng)的詞,但泰語常用否定副詞“'hJ[mai]”的用法涵蓋了漢語“不”、“別”、“沒有”的用法。雖然“'l,J[mai]”與“不”、“別”、“沒有"一樣都置于謂語動(dòng)詞前,句法位置相同,但是在句中的用法不盡相同。泰語中一個(gè)“'hJ[mai]”可以與漢語中三個(gè)否定詞對(duì)應(yīng)的情況,使泰國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)使用“不”、“沒有”、“別”時(shí)經(jīng)常發(fā)生誤代。此外,與漢語常用否定結(jié)構(gòu)相比,泰語由“1“[mai】”所構(gòu)成的否定結(jié)構(gòu)在語法標(biāo)志上較為單一,它用一個(gè)“"hJ[mai]”承擔(dān)了幾乎所有的否定表達(dá)形式,這也是泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語否定副詞時(shí)一個(gè)非常明顯的難點(diǎn)。本文在前賢的研究基礎(chǔ)之上,結(jié)合漢泰語言實(shí)際運(yùn)用,以漢語否定副詞“不”、“沒有”、“別”與泰語常用否定副詞“、3J[mai]”作為研究對(duì)象,通過實(shí)地追蹤的調(diào)查方式收集語料,設(shè)計(jì)了30道問題共計(jì)50空的調(diào)查問卷,每一題要求學(xué)習(xí)者在“不”、“沒有”、“別”三項(xiàng)中作出選擇,借此來了解泰國(guó)學(xué)生漢語否定詞的使用情況。根據(jù)調(diào)查結(jié)果進(jìn)行定量統(tǒng)計(jì)與定性分析,就泰國(guó)學(xué)生在漢語否定副詞的習(xí)得過程中容易出現(xiàn)的偏誤現(xiàn)象,分析其原因,并提出相應(yīng)的教學(xué)建議。本文除了引言和結(jié)語外,分為三章。第一章描寫了現(xiàn)代漢語否定副詞“不”、“沒有”、“別”的用法和語義,三個(gè)否定副詞能表達(dá)多種語法意義且都可單獨(dú)使用,語義上代表了不同的否定類別。第二章就漢泰常用否定詞進(jìn)行了對(duì)比,先分析了泰語中常用否定副詞“-13J[mai]”的用法。接著從詞性、出現(xiàn)的位置、語義等三個(gè)角度對(duì)比分析了漢泰常用否定副詞,總結(jié)了漢泰否定副詞異同。第三章根據(jù)調(diào)查所得出的統(tǒng)計(jì)結(jié)果進(jìn)行定量分析i指出泰國(guó)學(xué)生漢語否定副詞學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的偏誤主要是因語義混淆而出現(xiàn)的誤代現(xiàn)象,在此基礎(chǔ)上分析偏誤的產(chǎn)生原因,認(rèn)為母語的負(fù)遷移、目的語規(guī)則的泛化以及教師、教材因素三個(gè)方面是造成泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語否定副詞時(shí)出現(xiàn)偏誤的主要原因。最后針對(duì)以上三個(gè)方面的原因提出減少或避免偏誤的建2揚(yáng)州人學(xué)碩十學(xué)何論文議,認(rèn)為應(yīng)該重點(diǎn)解決教師、教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容三個(gè)方面的問題。通過對(duì)漢語否定詞“不”、“沒有”、“別”與泰語常用否定詞“Ⅵ[mai】,,詞性、出現(xiàn)的位置、語義方面的對(duì)比,以及通過對(duì)泰國(guó)學(xué)生漢語否定詞使用偏誤情況的分析,希望能在泰國(guó)的漢語教學(xué)中進(jìn)一步認(rèn)識(shí)漢泰否定副詞的異同,進(jìn)而促進(jìn)泰固的漢語教學(xué),推動(dòng)漢泰語言、文化的進(jìn)一步交流。關(guān)鍵詞:漢語泰語否定副詞誤代千微微(TIDARATBOOTDEE):漢語否定副詞及泰國(guó)學(xué)生使HJ漢語否定副詞偏誤AbstractNegativeadverbsinModemChinese“不”(bu)、“沒有”(meiyou)、“別”(bie)semanticallyrepresentthedifferentcategoriesofnegation,plicated,ahigh疔equencyofuse.AlthoughinThailanguagedoesnotexistwithnegativeadverbscorrespondtothethreeChinesewords,monnegativeadverbs“'hJ[mai]’’COVerStheusageofChinese“不”(bu)、“沒有”(meiyou)、“別”(bie).Although“'hJ[mai]”and“不”(bu)、“沒有”(meiyou)、“別”(bie)Arethesameplacedbeforetheverbasthepredicate,Thesamesyntacticposition,buttheuseofdifferentsentence.inThailanguage“。hJ[mai]”onewordcanbewiththethreenegativewordsinChinesecorrespondstothesituation,SOthatThaistudentslearntouse“不”(bu)、“沒有”(meiyou)、“別”(bie)OftenTumouterrors.Inaddition,pared,Thailanguageby““hJ[mai]‘’posedbythenegativestructureismoremarkedinthesyntaxofasingle,itusesa“。hJ[mai]’’tobearalmostallofthenegativeexpression,whichisstudentslearningChinesenegativeadverbsinThailandareveryobviousdifficulties.Inthispaper,binedwiththepracticalapplicationofChineseandThailanguagetoChinesenegativeadverb“不”(bu)、“沒有”(meiyou)、“別”(bie)monnegativeadverbs“'hJ[mai]”astheobjectofstudy,waythroughthefieldsurveytrackingcollectdata,atotalofdesigned30questionsand50blankofquestionnaire,everyquestionaskedleamersinthe”no”,”no”,”Donot”threetochoose,etounderstandThailandStudentsusenegativewordsinChinese.Accordingtothesurveyresultsofquantitativestatisticsandqualitativeanalysis,omistakesinthephenomenon,analysisofitscauses,andthecorrespondingteachingsuggestions.ThispaperExcepttheintroductionandconclusion,dividedintothreechapters.The4揚(yáng)州人學(xué)碩十學(xué)位論文firstchapterdescribestheusageofmodernChinesenegativeadverb“不”(bu)、“沒有”(meiyou)、“別”(bie)ategoriesofnegation.pared,monlyusageinthenegativeadverb“'hJ[mai]”.Thenfromthepartofspee
1
內(nèi)容來自轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)明出處.本文關(guān)鍵詞:漢語否定副詞及泰國(guó)學(xué)生使用漢語否定副詞偏誤,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):237785
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/237785.html