中英文汽車廣告的人際意義比較研究
[Abstract]:With the development of automobile industry in our country, as a kind of automobile advertisement, which let consumers know the automobile brand, know the new model and promote the new product, it has been increasing in recent years, and has become an important part of the advertisement. The use of language in automobile advertising is actually a form of communication between advertisers and consumers. The research on the interpersonal meaning of automobile advertising can help us to find out how advertisers communicate effectively with consumers and persuade them to take purchasing actions. As one of the three metafunctions of systemic functional grammar, interpersonal function not only refers to the use of language to establish and maintain interpersonal relationships, but also includes the use of language to influence the behavior of others. This paper is based on Halliday's theory of systemic functional linguistics, combined with Thompson's frame of interpersonal meaning and Li Zangzi's extended framework of interpersonal meaning, focusing on mood, modality and tenses. The interpersonal meanings of 60 Chinese and English auto advertisements collected from newspapers and automobile magazines were analyzed in 5 aspects of person and evaluation. From the perspective of interpersonal meaning, this paper makes a contrastive analysis of automobile advertisements in Chinese and English, and probes into the factors that affect the differences in interpersonal meanings between Chinese and English automobile advertisements, in order to find out the various linguistic means and rules of interpersonal meanings in automobile advertisements. And can provide more effective thinking for automobile advertisement writing. This paper makes a comparative study of Chinese and English automobile advertisements. Through the systematic analysis of mood, it is found that declarative mood is the most frequently used means of providing information in Chinese and English automobile advertisements. In Chinese advertisements, exclamatory sentences can be used to provide information, while in the selected English advertisements, the mood of the speaker is expressed in the interjection. This paper compares Chinese and English advertisements from the point of view of modality system. It can be seen from the analysis that modality is used more frequently in English automobile advertisement than in Chinese automobile advertisement. But the use frequency of Italian state in Chinese automobile advertisement is higher than that in English automobile advertisement. In the aspect of modality, possibility and commonality are the most frequently used in Chinese and English advertisements; in the aspect of meaning, responsibility and inclination are used very low in both Chinese and English automobile advertisements. This paper makes a comparative analysis of Chinese and English automobile advertisements from the aspect of tense. Most sentences use the present and future tenses. Other tenses are rarely used. Advertisers use simple present tense sentences to provide consumers with detailed information. Use the future to tell customers the benefits of advertising vehicles in order to attract customers to buy. The first, second, and third person are used in automobile advertisements in Chinese and English, which reflect the characteristics of the two languages and different cultural tendencies from different angles and different degrees. In the analysis of the evaluation system, the author finds many common points of Chinese and English automobile advertisements. By using positive adjectives, adverbs and nouns, advertisers establish a good relationship with readers in order to achieve the goal of persuading readers to buy.
【學(xué)位授予單位】:山東師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H152;H315
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 蘇燕;蘭彩玉;;廣告語篇中的人際意義擷談[J];重慶交通學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2006年03期
2 黃國文;美容廣告中的“問題─解決辦法”語篇模式[J];解放軍外語學(xué)院學(xué)報;1997年04期
3 李戰(zhàn)子;功能語法中的人際意義框架的擴(kuò)展[J];外語研究;2001年01期
4 李戰(zhàn)子;語氣作為人際意義的“句法”的幾個問題[J];外語研究;2002年04期
5 李戰(zhàn)子;評價理論:在話語分析中的應(yīng)用和問題[J];外語研究;2004年05期
6 石毓智;疑問和感嘆之認(rèn)知關(guān)系——漢英感嘆句的共性與個性[J];外語研究;2004年06期
7 劉瑜;樊燕龍;;論漢語廣告語篇的人際意義[J];江西科技師范學(xué)院學(xué)報;2006年06期
8 劉英;英國銀行宣傳手冊的人際意義分析[J];外語學(xué)刊;2004年01期
9 劉平;英語招聘廣告的語言特點(diǎn)分析[J];山東外語教學(xué);2002年06期
10 朱洪濤;英語廣告語篇中人稱、語氣的人際功能[J];山東外語教學(xué);2003年02期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前6條
1 包春花;從系統(tǒng)功能語法角度對招聘廣告的功能意義研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2004年
2 陳潔燕;從系統(tǒng)功能語法角度研究商品廣告的人際意義[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年
3 聶U
本文編號:2308073
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2308073.html