來華留學(xué)生寒暄語教學(xué)研究
[Abstract]:The expression of pleasantries is a greeting. From a linguistic point of view, pleasantries are speech politeness. In daily conversation, the wide use of pleasantries can shorten the emotional distance between the objects of communication and play an important role in the establishment and maintenance of social relations. It even leads to communication failure. Greeting is the pass for foreign students to enter Chinese communication society, but because of its regional, situational and national characteristics, it often becomes the bottleneck for foreign students to enter Chinese communication. This difficulty is mainly manifested in two aspects: first, the difficulty of understanding in conversation; second, in different contexts do not know how to choose the appropriate pleasantries. These disordered phenomena will affect their second language acquisition. The study on the related problems of Chinese as a foreign language is of great significance in the teaching of Chinese as a foreign language. However, from the current research situation at home and abroad, there are still blind spots and misunderstandings in the study of the phonetics, especially in the teaching of oral Chinese as a foreign language. On the basis of summing up the previous research results, this paper begins with the phasantics in spoken Chinese textbooks, and discusses the pragmatic and semantic aspects of 100 foreign students from Jilin University in the form of questionnaire, such as pragmatics, semantics and so on. And summarizes the characteristics of the teaching of pleasantries. In the course of the study, we treat foreign students and Chinese-speaking groups differently. Thus, the characteristics of their respective use of pleasantries are analyzed. The writing of this thesis, strive to achieve the following three innovative points: 1. To explore the various aspects of pleasantries, and apply the research results to the teaching practice. 2. Through the questionnaire, the use of foreign students' greetings was investigated, compared with the native speakers of Chinese, and the relevant data were collected to analyze and sort out. 3. This paper analyzes the pragmatic failure of foreign students' greetings, and puts forward new strategies in teaching materials and teaching methods.
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張穎;;從文化心理差異看漢英寒暄交談[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年02期
2 劉戈;論應(yīng)酬語[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2000年01期
3 陳秋娜;漢語寒暄語的語用闡釋[J];柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2005年01期
4 李仁善;“吃了嗎”語義功能漫談[J];天津師大學(xué)報(社會科學(xué)版);1992年04期
5 李亞偉;;從中西方招呼語和寒暄語看對外漢語教學(xué)中禮貌語言的教學(xué)[J];文教資料;2010年21期
6 李悅娥,范宏雅;“招呼語”語用失誤分析及策略研究[J];外語與外語教學(xué);1998年11期
7 盛躍東;試析漢英寒暄語的差異[J];修辭學(xué)習(xí);1996年05期
8 陳團(tuán);“寒暄語”的跨文化交際的語用失誤[J];修辭學(xué)習(xí);2005年03期
9 畢繼萬;漢英寒暄語的差異[J];語文建設(shè);1997年04期
10 黃曉蕾;問候語的變遷[J];語文建設(shè);1999年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 龍又珍;現(xiàn)代漢語寒暄系統(tǒng)研究[D];武漢大學(xué);2009年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 李瑋;英漢問候語對比研究[D];華中師范大學(xué);2002年
2 周旋;漢語問候語及其教學(xué)研究[D];上海交通大學(xué);2007年
3 馬向軍;初級漢語口語教材練習(xí)題設(shè)置研究[D];山東大學(xué);2008年
4 劉晶;對外漢語初級口語教材分析[D];吉林大學(xué);2010年
本文編號:2135280
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2135280.html