天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

漢語英源外來詞研究及其在漢語國(guó)際教育中的意義

發(fā)布時(shí)間:2018-07-21 10:29
【摘要】:隨著現(xiàn)代社會(huì)的進(jìn)步,不同國(guó)家和民族之間的經(jīng)濟(jì)文化交流也日趨頻繁,這就促使?jié)h語從其他民族的語言中吸收一些詞匯,來充實(shí)和完善自己。外來詞的引進(jìn)和吸收是不同語言相互交流、融合的產(chǎn)物。由于英語在全世界范圍內(nèi)的廣泛普及,在現(xiàn)當(dāng)代漢語的各種外來詞中,英源外來詞占的比重也最大,涉及到社會(huì)生活的眾多方面和領(lǐng)域。考慮到外來詞語源廣泛性,對(duì)各語源逐個(gè)展開研究具有一定難度。英源外來詞在漢語外來詞中具有一定的代表性,因此本文僅對(duì)其進(jìn)行重點(diǎn)研究。英源外來詞的分析對(duì)于研究現(xiàn)當(dāng)代漢語語言學(xué),對(duì)于深入認(rèn)識(shí)中西文化的相互作用都具有重要價(jià)值。在漢語國(guó)際教育中,同樣有一定數(shù)量的英源外來詞出現(xiàn),,作為現(xiàn)當(dāng)代漢語的一個(gè)重要組成部分,與漢語相互影響、共同發(fā)展。英源外來詞的存在與發(fā)展對(duì)外國(guó)學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)也起到了一定的幫助作用,對(duì)中外文化的相互促進(jìn)與發(fā)展都起產(chǎn)生了積極的意義。 本文內(nèi)容除引言和結(jié)語外共分五章。第一章對(duì)漢語外來詞及其研究歷史進(jìn)行概括闡述;第二章介紹英源外來詞的基本分類與功能;第三章從語音、詞義等四方面來論述漢語對(duì)英源外來詞的改造;第四章則考察了英源外來詞對(duì)漢語的影響;最后一章通過列舉對(duì)外漢語考試大綱中出現(xiàn)的英源外來詞,指出英源外來詞的研究在漢語國(guó)際教育中的重要指導(dǎo)意義。 本文采用歸納、分析等方法,揭示英源外來詞與漢語各方面的相互影響,是綜合運(yùn)用詞匯語義學(xué)、對(duì)比語言學(xué)等語言學(xué)理論知識(shí)的產(chǎn)物。期待能夠?yàn)闈h語國(guó)際教育教學(xué)實(shí)踐提供部分理論依據(jù),對(duì)漢語詞匯教學(xué)產(chǎn)生一定的指導(dǎo)作用。
[Abstract]:With the progress of modern society, the economic and cultural exchanges between different countries and nations are becoming more and more frequent, which urges Chinese to absorb some words from the languages of other nationalities to enrich and perfect themselves. The introduction and absorption of loanwords is the product of communication and integration between different languages. Due to the wide popularity of English in the world, English loanwords account for the largest proportion of all kinds of loanwords in modern and contemporary Chinese, which involve many aspects and fields of social life. Considering the extensiveness of loanwords, it is difficult to study them one by one. English loanwords are representative of Chinese loanwords, so this paper focuses on them. The analysis of English-source loanwords is of great value to the study of modern Chinese linguistics and the understanding of the interaction between Chinese and western cultures. In the international education of Chinese, there are also a certain number of English loanwords. As an important part of modern Chinese, they interact with Chinese and develop together. The existence and development of English loanwords have also played a certain role in helping foreign students to learn Chinese, and have played a positive role in the mutual promotion and development of Chinese and foreign cultures. In addition to the introduction and conclusion, the content of this paper is divided into five chapters. The first chapter summarizes Chinese loanwords and their research history; the second chapter introduces the basic classification and function of English loan words; the third chapter discusses the transformation of English loanwords in Chinese from four aspects: phonetics, word meaning, etc. The fourth chapter examines the influence of English loan words on Chinese, and the last chapter points out the important guiding significance of the study of English origin loanwords in Chinese international education by enumerating the English loan words that appear in the syllabus of the examination for foreign language as a foreign language. By means of induction and analysis, this paper reveals the interaction between English and Chinese loanwords, which is the result of the comprehensive use of lexical semantics, contrastive linguistics and other linguistic theories. It is expected to provide some theoretical basis for the practice of Chinese international education and teaching, and to provide some guidance to the teaching of Chinese vocabulary.
【學(xué)位授予單位】:遼寧師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 史有為;外來詞:兩種語言文化的融合[J];漢語學(xué)習(xí);1991年06期

2 楊振蘭;外來詞的漢化及其外來色彩[J];山東師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1989年01期

3 史有為;;外來詞研究的十個(gè)方面[J];語文研究;1991年01期



本文編號(hào):2135230

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2135230.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5bd17***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com