天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

越南學生習得漢語委婉語情況調(diào)查與分析

發(fā)布時間:2018-05-05 00:19

  本文選題:漢語 + 越南語; 參考:《湖南師范大學》2012年碩士論文


【摘要】:委婉語是人類語言使用過程中的一種普遍現(xiàn)象,是人們協(xié)調(diào)人際關系的一個重要手段。研究漢越委婉語在交際中的異同,對增加越南學生的漢語委婉語知識,提高他們的漢語交際能力,具有重要的現(xiàn)實意義。 本文主要將漢越委婉語在交際中的運用作對比,研究不同文化背景下委婉語的異同。本文介紹了寫作的緣起、中外研究現(xiàn)狀的綜述、研究意義以及研究方法。第一部分對漢越委婉語的概念、構成手段和分類情況進行對比分析。首先界定了相關概念,對比了漢越委婉語的諧音、模糊詞語、反義三個構成手段,選取漢語和越南語有關“死亡”、“性”、“行業(yè)”、“疾病”的委婉詞語進行對比。第二部分對越南學生習得漢語委婉語情況的調(diào)查和分析,調(diào)查了越南學生對漢語委婉語的理解和翻譯能力,分析了產(chǎn)生偏誤的四個原因。包括學生對有關委婉語的知識了解不夠,學校課程安排不恰當,文化因素在教學中尚未受到重視,以及學生對學習漢語的認識不當。最后對越南學生學習漢語委婉語的課程安排和教學方法進行了探討和研究,結合自身的教學實踐,提出了一些可行的措施和建議。
[Abstract]:Euphemism is a common phenomenon in the process of human language use. To study the similarities and differences of Chinese and Vietnamese euphemism in communication is of great practical significance to increase Vietnamese students' knowledge of Chinese euphemism and improve their Chinese communicative competence. This paper mainly compares the usage of Chinese and Vietnamese euphemism in communication and studies the similarities and differences of euphemism in different cultural backgrounds. This paper introduces the origin of writing, the current situation of Chinese and foreign research, research significance and research methods. The first part makes a comparative analysis of the concept, constituent means and classification of Chinese and Vietnamese euphemism. Firstly, this paper defines the related concepts, compares the homonym, fuzzy words and antonyms of Chinese and Vietnamese euphemisms, and compares them with the euphemisms of "death", "sex", "industry" and "disease" in Chinese and Vietnamese. In the second part, the author investigates Vietnamese students' understanding and translation of Chinese euphemism, and analyzes the four causes of errors. It includes that students' knowledge of euphemism is not enough, the school curriculum arrangement is not appropriate, the cultural factors have not been paid attention to in the teaching, and the students' understanding of learning Chinese is not proper. Finally, the course arrangement and teaching methods for Vietnamese students to learn Chinese euphemism are discussed and studied, and some feasible measures and suggestions are put forward in combination with their own teaching practice.
【學位授予單位】:湖南師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H195

【參考文獻】

相關期刊論文 前4條

1 呂潔;從跨文化交際看中西方禁忌語的差異[J];陜西師范大學學報(哲學社會科學版);2002年S3期

2 馮瑞貞;;從語用研究角度探委婉現(xiàn)象的理解[J];文教資料;2007年35期

3 常敬宇!100083;委婉表達法的語用功能與對外漢語教學[J];語言教學與研究;2000年03期

4 趙文蘭;;從委婉語透視中美兩種文化心理的共性[J];渤海大學學報(哲學社會科學版);2006年01期

相關碩士學位論文 前5條

1 陳氏碧香;漢越委婉語對比研究[D];華東師范大學;2011年

2 田英;韓漢委婉語對比研究[D];河北師范大學;2011年

3 洪雁;漢語委婉語詞略論[D];天津師范大學;2007年

4 龐兆勛;漢語委婉語構成方式研究[D];新疆師范大學;2009年

5 王軍;中英委婉語跨文化對比分析[D];武漢科技大學;2010年



本文編號:1845340

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1845340.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶8b341***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com