天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

“3P”口譯教學(xué)模式中的譯前準(zhǔn)備環(huán)節(jié)對維漢口譯教學(xué)的啟發(fā)

發(fā)布時(shí)間:2018-04-22 03:10

  本文選題:口譯 + “3P”口譯教學(xué)模式; 參考:《新疆師范大學(xué)》2012年碩士論文


【摘要】:口譯譯前準(zhǔn)備是整個(gè)口譯活動的基礎(chǔ),也是必不可少的重要環(huán)節(jié),做好口譯譯前準(zhǔn)備是口譯成功的前提保障。本文通過問卷調(diào)查、訪談等形式,了解目前維漢口譯學(xué)生譯前準(zhǔn)備的現(xiàn)狀,,分析了問題產(chǎn)生的原因。同時(shí),借鑒目前國內(nèi)著名的“3P”口譯教學(xué)模式,嘗試探索出一套對維漢口譯譯前準(zhǔn)備有針對性的教學(xué)建議,希望能為維漢口譯研究提供參考。
[Abstract]:Pre-translation preparation is the foundation of the whole interpreting activity and also an essential part. Making good pre-translation preparation is the prerequisite for the success of interpreting. By means of questionnaires and interviews, this paper explores the present situation of Uighur and Chinese interpreting students' pre-translation preparation and analyzes the causes of the problems. At the same time, referring to the famous "3p" interpreting teaching mode in China at present, this paper tries to explore a set of targeted teaching suggestions for the preparation of Uighur and Chinese interpretation, hoping to provide a reference for the study of Uighur and Chinese interpretation.
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H215

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前7條

1 劉建珠;;口譯過程研究與“3P”口譯教學(xué)模式[J];大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版);2006年02期

2 鮑剛;譯前準(zhǔn)備“術(shù)語強(qiáng)記”的方法論[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào);1996年03期

3 張吉良;論譯員的口譯準(zhǔn)備工作[J];中國科技翻譯;2003年03期

4 李婷;;譯前五“備”[J];南昌教育學(xué)院學(xué)報(bào);2010年07期

5 劉和平;;譯前準(zhǔn)備與口譯質(zhì)量——口譯實(shí)驗(yàn)課的啟示[J];語文學(xué)刊;2007年07期

6 仲偉合;譯員的知識結(jié)構(gòu)與口譯課程設(shè)置[J];中國翻譯;2003年04期

7 王紹祥;;會議口譯譯前準(zhǔn)備工作略論[J];河北北方學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2009年03期



本文編號:1785331

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1785331.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶a0c84***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com