天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

智利學(xué)生漢語學(xué)習(xí)初級(jí)階段語序偏誤分析及教學(xué)對(duì)策

發(fā)布時(shí)間:2018-03-14 14:49

  本文選題:漢語國際教育 切入點(diǎn):智利學(xué)生 出處:《南京大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:母語為西班牙語的學(xué)習(xí)者,在習(xí)得漢語的過程中,由于受母語影響會(huì)發(fā)生語序的偏誤。本文以智利的中學(xué)生,即以西班牙語為母語的漢語學(xué)習(xí)者為研究對(duì)象,通過對(duì)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)初級(jí)階段的課堂練習(xí)、作業(yè)、期中期末考試以及HSK1級(jí)考試內(nèi)容的搜集和歸納,對(duì)其由于母語因素而引起的語序偏誤進(jìn)行研究,并針對(duì)這一偏誤對(duì)漢語和西班牙語進(jìn)行對(duì)比分析。同時(shí),在分析和研究的基礎(chǔ)上,就以西班牙語為母語的漢語學(xué)習(xí)者漢語教學(xué)中有關(guān)語序偏誤的問題提出相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策和建議。 全文共七章,第一章緒論闡述了文章的研究背景、意義和目標(biāo),并介紹了智利漢語教學(xué)情況和研究方法及語料來源。第二章對(duì)偏誤分析理論進(jìn)行闡述,對(duì)漢語和西班牙語的語序特點(diǎn)進(jìn)行介紹并對(duì)語序偏誤進(jìn)行分類。第三章至第六章以研究對(duì)象的漢語學(xué)習(xí)進(jìn)度為線索,從簡單句、(?)中心語結(jié)構(gòu)、時(shí)間和地點(diǎn)狀語的使用以及疑問句等四個(gè)方面的語序偏誤展開研究。每個(gè)方面又進(jìn)行了具體分類,對(duì)每一種類型的句子進(jìn)行分析,并從研究對(duì)象語序偏誤的多條典型例句入手,從漢語和西班牙語兩個(gè)層面對(duì)其進(jìn)行對(duì)比分析并展開討論。得出研究對(duì)象在漢語語序的學(xué)習(xí)中由于受到母語負(fù)遷移的影響,在簡單句的表達(dá)中容易出現(xiàn)主語缺失、主語和謂語、謂語和賓語的位置顛倒;在定語+中心語結(jié)構(gòu)中容易出現(xiàn)形容詞和名詞性定語與中心語位置的顛倒或多重定語位置顛倒的復(fù)雜情況;在使用時(shí)間狀語和地點(diǎn)狀語時(shí),常出現(xiàn)狀語后置或前置的語序偏誤;而在疑問句的表達(dá)中,會(huì)常出現(xiàn)疑問詞的語序使用錯(cuò)誤或各種情況混合出現(xiàn)的語序顛倒問題。第七章將語料庫中有關(guān)語序偏誤相關(guān)數(shù)據(jù)進(jìn)行了分類統(tǒng)計(jì),就不同年齡段研究對(duì)象對(duì)漢語語序?qū)W習(xí)能力進(jìn)行總結(jié),得出隨著研究對(duì)象年齡的增長,對(duì)于語序?qū)W習(xí)的領(lǐng)悟能力更強(qiáng),并且在整個(gè)學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生在最初級(jí)簡單句的學(xué)習(xí)中語序偏誤出現(xiàn)的最多,這些為以后的漢語語序教學(xué)提供了相應(yīng)參考。 由于漢語和西班牙語在語言的跨度上較大,在語序的表達(dá)上有很多不同之處,學(xué)生們很難不受其母語的影響而準(zhǔn)確的學(xué)習(xí)和使用漢語。所以在教學(xué)過程中加強(qiáng)漢西兩種語言的對(duì)比非常必要。本文從學(xué)生的角度出發(fā),分析語序偏誤產(chǎn)生的原因,預(yù)測學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語語序過程中會(huì)遇到的問題和困難,并找到相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策,從根源上幫助他們克服母語的干擾,而達(dá)到減少學(xué)生在漢語運(yùn)用中出現(xiàn)的語序偏誤的目的。
[Abstract]:Spanish-speaking learners, due to the influence of their mother tongue, may have errors in word order in the process of acquiring Chinese. This paper focuses on middle school students in Chile, that is, Chinese learners with Spanish as their mother tongue. Through collecting and summarizing the contents of classroom exercises, homework, midterm final exam and HSK1 level examination in the primary stage of students' Chinese learning, this paper studies the word order bias caused by native language factors. At the same time, on the basis of the analysis and research, This paper puts forward some teaching countermeasures and suggestions on the problem of word order bias in the Chinese teaching of Spanish-speaking Chinese learners. The first chapter introduces the background, significance and goal of the research, and introduces the teaching of Chinese in Chile, the research methods and the source of the corpus. The second chapter expounds the theory of error analysis. This paper introduces the word order characteristics of Chinese and Spanish and classifies the word order bias. The use of adverbial adverbials of the head, time and place, and the errors in word order of the interrogative sentence are studied. Each aspect is classified and analyzed for each type of sentence. Starting with several typical examples of word order bias, this paper makes a comparative analysis and discussion between Chinese and Spanish. It is concluded that the study object is influenced by the negative transfer of mother tongue in the study of Chinese word order. In the expression of simple sentences, it is easy to appear the absence of subject, the position of subject and predicate, the position of predicate and object is reversed; In the structure of attributive head, the complex situation of the reversal of adjective and noun attribute and the position of head or multiple attributives is easy to occur, and when the adverbial of time and place is used, the error of word order of postposition or preposition of adverbial is often found. However, in the expression of interrogative sentences, the word order error of interrogative words or the reversal of word order caused by mixed situations often occur. Chapter 7th classifies the data related to word order errors in the corpus. This paper summarizes the learning ability of Chinese word order in different age groups, and draws a conclusion that with the age of the subjects, the comprehension ability of word order learning is stronger, and in the whole learning process, In the study of the most elementary simple sentences, the error of word order appears most frequently, which provides the corresponding reference for the teaching of Chinese word order in the future. Since Chinese and Spanish have a long span of language, there are many differences in the expression of word order. It is very difficult for students to learn and use Chinese correctly without being influenced by their mother tongue. So it is necessary to strengthen the contrast between Chinese and western languages in the teaching process. This paper predicts the problems and difficulties students will encounter in the process of learning Chinese word order, and finds out the corresponding teaching countermeasures to help them overcome the interference of their mother tongue from the root, so as to reduce the errors of word order in the use of Chinese.
【學(xué)位授予單位】:南京大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉志芳;;對(duì)外漢語語法教學(xué)常見偏誤分析——以河南師范大學(xué)韓國留學(xué)生為例[J];語文學(xué)刊;2009年17期

2 崔炳善;;韓國學(xué)生語句的偏誤分析[J];消費(fèi)導(dǎo)刊;2008年05期

3 陳小荷;;跟副詞“也”有關(guān)的偏誤分析[J];世界漢語教學(xué);1996年02期

4 喬燕妮;;淺析對(duì)外漢語教學(xué)中的“比”字句[J];文學(xué)界(理論版);2010年09期

5 吳泓;李紅;;對(duì)外漢語教學(xué)中介詞“對(duì)”的偏誤分析[J];語文學(xué)刊;2009年21期

6 張昱;武金峰;托乎塔別克;田培成;;哈薩克族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語介詞偏誤分析[J];伊犁師范學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期

7 夏迪婭·伊布拉音;;維吾爾族學(xué)生漢語語法偏誤量化分析[J];語言與翻譯;2011年01期

8 孟凡華;;對(duì)埃及漢語教學(xué)的離合詞偏誤分析[J];科教新報(bào)(教育科研);2011年06期

9 楊恬;;美國留學(xué)生英譯漢練習(xí)中的偏誤考察——以在華短期漢語班為例[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版);2011年03期

10 李飛;;少數(shù)民族學(xué)生漢語“把”字句偏誤分析及教學(xué)對(duì)策[J];內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版);2011年06期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 陳建君;;論英漢狀語從句語序差異及其對(duì)英語學(xué)習(xí)的影響[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年

2 楊曉艷;;英漢狀語從句語序?qū)Ρ妊芯縖A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

3 談文艷;;關(guān)于英漢對(duì)比下漢語語序的理據(jù)性和象似性[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年

4 蔡紅錄;周靜;;古漢語語法和語序研究綜述[A];江西省語言學(xué)會(huì)2006年年會(huì)論文集[C];2006年

5 通拉嘎;;近十年對(duì)外漢字教學(xué)研究回顧與展望[A];福建省辭書學(xué)會(huì)第五屆會(huì)員代表大會(huì)暨第十九屆年會(huì)論文集[C];2009年

6 韓玉華;;香港考生在PSC“說話”中常見的語法偏誤分析[A];第二屆全國普通話水平測試學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年

7 鄧瑤;;PSC中雙音節(jié)詞語輕重格式的常見偏誤分析及對(duì)策[A];第三屆全國普通話水平測試學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2007年

8 鄧丹;;美國學(xué)習(xí)者漢語復(fù)合元音的偏誤分析[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2010年

9 宋立亞;;英語定語從句的翻譯[A];外語語言教學(xué)研究——黑龍江省外國語學(xué)會(huì)第十一次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];1997年

10 蔣仁萍;;古代漢語代詞“之”的回指用法與語序的互動(dòng)[A];江西省語言學(xué)會(huì)2006年年會(huì)論文集[C];2006年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 于長江;5W1H+簡潔+語序+具體+通俗=找準(zhǔn)銷售點(diǎn)[N];醫(yī)藥經(jīng)濟(jì)報(bào);2004年

2 劉丹青;開采民族語言研究“寶礦”[N];中華讀書報(bào);2008年

3 張仲景國醫(yī)學(xué)院 沙恒玉邋沙濤;古醫(yī)籍中的語序變化[N];中國中醫(yī)藥報(bào);2008年

4 山西財(cái)經(jīng)大學(xué)華商學(xué)院 吳娟娟;基于中介語語料庫的程度副詞偏誤分析[N];山西經(jīng)濟(jì)日報(bào);2011年

5 肖貴洞;通過書面語言,確認(rèn)近現(xiàn)代文獻(xiàn)中的贗品[N];中國文物報(bào);2006年

6 孟洪喜;抓安全不可忽視“細(xì)節(jié)”[N];解放軍報(bào);2004年

7 邵敬敏;“虎頭”豈能“蛇尾”[N];語言文字周報(bào);2011年

8 章佩鑾;法語教學(xué)口語訓(xùn)練太缺乏[N];文匯報(bào);2005年

9 ;美國人對(duì)中國到底了解多少?[N];人民日報(bào);2008年

10 黃行;語言翻譯與語言多樣性[N];中國民族報(bào);2008年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 全今淑;韓中語序制約因素對(duì)比研究[D];延邊大學(xué);2012年

2 李波;語言類型學(xué)視野下的日漢語序?qū)Ρ妊芯縖D];上海外國語大學(xué);2011年

3 郭靚靚;中英文同傳譯語序處理方式的選擇與原因研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

4 馬清華;并列結(jié)構(gòu)的自組織研究[D];華東師范大學(xué);2004年

5 孔艷;英語國家留學(xué)生漢語語篇銜接手段使用研究[D];中央民族大學(xué);2009年

6 席建國;英漢介詞研究的類型學(xué)視野[D];上海外國語大學(xué);2012年

7 李琳;外國學(xué)生習(xí)得漢語語氣副詞調(diào)查研究[D];華東師范大學(xué);2006年

8 夏迪婭·伊布拉音;維吾爾民族漢語教學(xué)歷史與現(xiàn)狀研究[D];新疆大學(xué);2006年

9 番秀英;漢語和泰語個(gè)體量詞對(duì)比研究[D];北京語言大學(xué);2009年

10 王潔;漢語中介語偏誤的計(jì)算機(jī)處理方法研究[D];北京語言大學(xué);2008年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 鄭鷹;非英語專業(yè)大學(xué)生英語多重前置修飾語語序使用情況的研究[D];華中科技大學(xué);2008年

2 金善熙;韓國學(xué)生使用漢語趨向補(bǔ)語的偏誤分析[D];華東師范大學(xué);2004年

3 朱華;泰國學(xué)生關(guān)聯(lián)詞習(xí)得偏誤分析及教學(xué)芻議[D];暨南大學(xué);2011年

4 金英實(shí);朝鮮族小學(xué)生“把”字句偏誤分析[D];延邊大學(xué);2004年

5 文玉蘭;朝鮮族中小學(xué)生“被”字句偏誤分析[D];延邊大學(xué);2005年

6 王曉燕;二語習(xí)得過程中的中介語對(duì)話偏誤分析[D];湖南師范大學(xué);2003年

7 崔穎;朝鮮族小學(xué)生“得”字補(bǔ)語句偏誤分析[D];延邊大學(xué);2005年

8 肖艷;中高級(jí)階段越南學(xué)生漢語常用篇章銜接手段偏誤分析[D];廣西民族大學(xué);2010年

9 李焱沁;智利學(xué)生漢語學(xué)習(xí)初級(jí)階段語序偏誤分析及教學(xué)對(duì)策[D];南京大學(xué);2012年

10 何意德;漢泰特指疑問句對(duì)比及偏誤分析[D];暨南大學(xué);2009年

,

本文編號(hào):1611685

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1611685.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1ab8c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com