第四屆“學(xué)府杯”科技翻譯大賽
本文關(guān)鍵詞:第四屆“學(xué)府杯”科技翻譯大賽
更多相關(guān)文章: 科技翻譯 江蘇省 學(xué)府 外事辦公室 翻譯工作者 翻譯服務(wù) 科技協(xié)會(huì) 人民政府 有限公司 翻譯事業(yè)
【摘要】:正2013年第四屆"學(xué)府杯"科技翻譯大賽由江蘇省人民政府外事辦公室、江蘇省科技協(xié)會(huì)、中國(guó)譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)主辦,江蘇省科技翻譯工作者協(xié)會(huì)、南京學(xué)府翻譯有限公司承辦。
【關(guān)鍵詞】: 科技翻譯 江蘇省 學(xué)府 外事辦公室 翻譯工作者 翻譯服務(wù) 科技協(xié)會(huì) 人民政府 有限公司 翻譯事業(yè)
【分類號(hào)】:+
【正文快照】: 2013年第四屆“學(xué)府杯”科技翻譯大賽由江蘇省人民政府外事辦公室、江蘇省科技協(xié)會(huì)、中國(guó)譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會(huì)主辦,江蘇省科技翻譯工作者協(xié)會(huì)、南京學(xué)府翻譯有限公司承辦。本屆“學(xué)府杯”參賽語(yǔ)種為英語(yǔ),分別設(shè)立英譯漢和漢譯英兩個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),參賽者可任選一項(xiàng)或同時(shí)參加兩個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 鄉(xiāng)天;廣州兩院科技譯協(xié)和廣州科技譯協(xié)成立[J];中國(guó)科技翻譯;1990年03期
2 葉篤莊;第七次全國(guó)科技翻譯學(xué)術(shù)研討會(huì)開幕詞[J];中國(guó)科技翻譯;1996年01期
3 鄺筱倩;科技翻譯在企業(yè)對(duì)外經(jīng)濟(jì)技術(shù)交流與合作中的作用[J];科技廣場(chǎng);2002年11期
4 ;錦州市科技翻譯公司[J];中國(guó)翻譯;2007年02期
5 陳慶瑞;關(guān)于科技翻譯質(zhì)量評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)問題[J];上海科技翻譯;1987年06期
6 劉恩光;多學(xué)科開展研究 全方位開展服務(wù)——全國(guó)第五次科技翻譯學(xué)術(shù)討論會(huì)綜述[J];上?萍挤g;1991年04期
7 楊超;芻議21世紀(jì)的科技翻譯[J];現(xiàn)代情報(bào);2004年11期
8 潘華凌,陳志杰;《上?萍挤g》(2000-2004)載文研究[J];上海翻譯;2005年02期
9 黃煌;論科技翻譯中的“信”[J];湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年04期
10 方夢(mèng)之;江澤民總書記與科技翻譯[J];上?萍挤g;1990年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 陸珊珊;;談科技翻譯工作者對(duì)術(shù)語(yǔ)翻譯的誤解[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
2 李可;;語(yǔ)言能力:再論合格科技譯者的首要素質(zhì)[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
3 王希杰;;序言[A];修辭學(xué)新視野——漢語(yǔ)修辭與漢文化學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2004年
4 陶昱霖;;《普通話水平測(cè)試大綱》與《江蘇省普通話水平測(cè)試評(píng)分細(xì)則(試行)》的比較分析——兼論《大綱》與《評(píng)分細(xì)則》的關(guān)系[A];第三屆全國(guó)普通話水平測(cè)試學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2007年
5 李名方;;后記(一)[A];王希杰和三一語(yǔ)言學(xué)——暨王希杰和三一語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
6 張斌華;;淺談鹽城地名的構(gòu)詞法[A];江西省語(yǔ)言學(xué)會(huì)2004年年會(huì)論文集[C];2004年
7 黃躍進(jìn);;論高職高專翻譯人才的培養(yǎng)途徑[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
8 ;江洛一先生論吟誦[A];吟誦經(jīng)典、愛我中華——中華吟誦周論文集[C];2009年
9 凌煥新;;論應(yīng)用寫作的人文性[A];2005:發(fā)展·和諧·公正——江蘇省社科類學(xué)會(huì)學(xué)術(shù)年會(huì)成果薈萃[C];2005年
10 徐思益;;序[A];王希杰和三一語(yǔ)言學(xué)——暨王希杰和三一語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 孫征龍;以貫徹實(shí)施語(yǔ)言文字地方法規(guī)為動(dòng)力 不斷開創(chuàng)江蘇省語(yǔ)言文字工作新局面[N];語(yǔ)言文字周報(bào);2006年
2 夏吾東智;藏語(yǔ)科技詞匯翻譯的挖創(chuàng)借[N];黃南報(bào);2007年
3 于恭楚;第11屆全國(guó)推普周江蘇省系列活動(dòng)陸續(xù)展開[N];成才導(dǎo)報(bào).教育周刊;2008年
4 ;推廣普通話和推行規(guī)范漢字是全社會(huì)的共同責(zé)任[N];新華日?qǐng)?bào);2007年
5 章迪思;科技翻譯急需權(quán)威電子詞典[N];解放日?qǐng)?bào);2008年
6 錢夙偉;涉外活動(dòng)沒必要外語(yǔ)優(yōu)先[N];中國(guó)改革報(bào);2007年
7 早報(bào)記者 王海平;涉外星級(jí)賓館應(yīng)優(yōu)先說漢語(yǔ)[N];東方早報(bào);2007年
8 ;我省受國(guó)家語(yǔ)委表彰的全國(guó)語(yǔ)言文字工作先進(jìn)集體和先進(jìn)工作者名單[N];成才導(dǎo)報(bào).教育周刊;2007年
9 ;全國(guó)語(yǔ)言文字工作先進(jìn)工作者簡(jiǎn)介[N];成才導(dǎo)報(bào).教育周刊;2007年
10 蔣芳;江蘇規(guī)范公共場(chǎng)所雙語(yǔ)標(biāo)志[N];華東旅游報(bào);2008年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前7條
1 王紅霞;傅蘭雅的西書中譯事業(yè)[D];復(fù)旦大學(xué);2006年
2 王海燕;江蘇省北部中原官話和江淮官話的分界再論[D];蘇州大學(xué);2007年
3 潘衛(wèi)民;全球化語(yǔ)境下的譯者素養(yǎng)[D];上海交通大學(xué);2009年
4 吳波;江淮官話語(yǔ)音研究[D];復(fù)旦大學(xué);2007年
5 高黎平;傳教士翻譯與晚清文化社會(huì)現(xiàn)代性[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
6 王英鵬;跨文化傳播視域下的翻譯功能研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
7 王曉鳳;郭建中翻譯思想與實(shí)踐研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 蔚艷梅;建國(guó)后中國(guó)科技翻譯狀況之研究[D];太原理工大學(xué);2010年
2 魏靜;科技翻譯的藝術(shù)性[D];重慶大學(xué);2002年
3 刁陽(yáng)碧;晚清(1861-1894)科技翻譯的描寫性研究[D];四川外語(yǔ)學(xué)院;2010年
4 周敏;[D];電子科技大學(xué);2004年
5 楊帆;論圖式理論在科技翻譯過程中的應(yīng)用[D];南京理工大學(xué);2009年
6 談琦;科技翻譯質(zhì)量模糊評(píng)估模式[D];湖南大學(xué);2004年
7 高俊虹;科技翻譯策略選擇新論[D];哈爾濱理工大學(xué);2007年
8 湯富華;從功能語(yǔ)言學(xué)視角論翻譯對(duì)意識(shí)形態(tài)的影響[D];湘潭大學(xué);2008年
9 陳萌;明末清初來(lái)華傳教士科技翻譯活動(dòng)研究[D];華中師范大學(xué);2011年
10 丁曉松;廣告口號(hào)的翻譯及其文化內(nèi)涵[D];中國(guó)人民解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2005年
,本文編號(hào):1084635
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1084635.html